угнетение
1) (действие) см. угнетать 1
колониальное угнетение - 殖民主义压迫
2) (подавленное состояние) 心情沉重 xīnqíng chénzhòng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
压迫
沮丧
抑郁
(中)
1. 见угнетать
2. <旧>忧郁; 心情沉重, 沮丧
压迫, 沮丧, 抑郁, (中)
1. 见угнетать
2. <旧>忧郁; 心情沉重, 沮丧
1. 1. 压迫; 压抑; 抑制
2. 抑郁; 心情沉重
2. 压紧, 压缩
1. 见 угнетать
2. <旧>忧郁; 心情沉重, 沮丧
угнетать—угнести1 解的动
бороться против капиталистического ~я 为反对资本主义的压迫而斗争
классовое угнетение 阶级压迫
национальное угнетение 民族压迫
2. 抑郁; 心情沉重
быть в ~и 抑郁不欢, 处在忧郁中
душевное угнетение 心情上的郁闷
3. 〈
压迫; 压抑; 抑制; 心情沉重; 抑郁; 压紧, 压缩
①抑制 ; ②压迫, 压制 ; ③沮丧, 抑郁
①压迫; 压紧; 压缩②[医]抑制, 妨碍
压迫, 压紧, 压缩, 沮丧, 抑郁
压抑, 抑制; 沮丧, 抑郁
压紧, 压缩; 抑制; 压迫
压紧, 抑制
压紧
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
性压抑
сексуальное угнетение
防止, 防碍
остановка, задержка; угнетение
制尿
угнетение выделения мочи почками
民族压迫
национальное угнетение; national oppression
相侮
кит. мед. обратное последовательное угнетение стихии (при нарушени баланса стихий в организме)
防碍
1) угнетение
反克
кит. мед. обратное угнетение пяти элементов (при нарушении равновесия между ними)
相乘
2) кит. мед. чрезмерное угнетение стихии (при нарушении баланса между пятью стихиями)
免疫抑制法
подавление иммунитета; иммунодепрессия; иммуносупрессия; угнетение иммунитета
反侮
кит. мед. обратное угнетение пяти элементов (при нарушении равновесия между ними)
煎逼
наседать; давить, доводить до крайности; угнетать; приставать; угнетение; принуждение
气
12) гнет, угнетение; притеснение
威
2) подавлять, угнетать; угнетение
竞争阻遏作用
конкурентное угнетение; конкурентное торможение
呼吸障碍
расстройство дыхания, угнетение дыхания
性别压迫
сексуальное притеснение, сексуальное угнетение
压迫
угнетать, давить, подавлять; гнет, угнетение, давление
被压迫的 угнетенный
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: угнетать (1).
2) Депрессивное состояние (в медицине).
3) Тягостное, подавленное состояние.
синонимы:
см. бремя, гонение, упадокпримеры:
哪里有压迫,哪里就有反抗。
Там где есть угнетение, там будет и сопротивление.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当召墓罗刹榨取生物时,将两个2/2黑色灵俑衍生生物放进战场。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Ракшас, Призывающий Мертвых угнетает существо, положите на поле битвы две фишки существа 2/2 черный Зомби.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)飞行榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当席穆嘉族术士榨取生物时,反击目标生物咒语。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Силумгарская Колдунья угнетает существо, отмените целевое заклинание существа.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当施痛师榨取生物时,由对手操控的生物得-1/-1直到回合结束。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Жрица Боли угнетает существо, существа под контролем ваших оппонентов получают -1/-1 до конца хода.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当谷尔玛沉溺师榨取生物时,检视你牌库顶的四张牌。将其中一张置于你手上,其余的牌则置入你的坟墓场。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Гурмагский Топитель угнетает существо, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите одну из них в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当席穆嘉族屠夫榨取生物时,目标生物得-3/-3直到回合结束。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Силумгарский Мясник угнетает существо, целевое существо получает -3/-3 до конца хода.
飞行榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)每当另一个由你操控的生物死去时,在席穆嘉族食腐鸟上放置一个+1/+1指示物。如果它曾榨取该生物,则席穆嘉族食腐鸟获得敏捷异能直到回合结束。
Полет Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Каждый раз, когда другое существо под вашим контролем умирает, положите один жетон +1/+1 на Силумгарского Падальщика. Он получает Ускорение до конца хода, если угнетал то существо.
死触榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当不死宰相谢迪西榨取生物时,你可以从你的牌库中搜寻一张牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Смертельное касание Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Сидиси, Визирь Нежити угнетает существо, вы можете найти в вашей библиотеке карту, положить ее в вашу руку, а затем перетасовать вашу библиотеку.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当谢迪西的信徒榨取生物时,将目标生物移回其拥有者手上。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Служительница Сидиси угнетает существо, верните целевое существо в руку его владельца.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当卡尔西凌虐狂榨取生物时,目标对手失去2点生命且你获得2点生命。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Садист из Карси угнетает существо, целевой оппонент теряет 2 жизни, а вы получаете 2 жизни.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当扰亡师榨取生物时,将所有由对手操控且防御力小于所榨取之生物的生物移回其拥有者手上。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Осквернитель Мертвецов угнетает существо, верните в руки владельцев все существа под контролем ваших оппонентов, выносливость которых меньше выносливости угнетенного существа.
急性酒精中毒的病症确实可能跟他的死因有关:极度混乱,呼吸抑制,无法预测的行为…
Некоторые проявления серьезного алкогольного отравления, безусловно, сыграли свою роль: сильная дезориентация, угнетение дыхательной функции, непредсказуемое поведение...
因此,他们往往会在遭受压迫时表现得事不关己。
Таким образом рабочие склонны воспринимать собственное угнетение так, будто бы это происходит с кем-то другим.
你是在威胁我!破坏艺术的美感!
Это насилие и угнетение артиста!
морфология:
угнете́ние (сущ неод ед ср им)
угнете́ния (сущ неод ед ср род)
угнете́нию (сущ неод ед ср дат)
угнете́ние (сущ неод ед ср вин)
угнете́нием (сущ неод ед ср тв)
угнете́нии (сущ неод ед ср пр)
угнете́ния (сущ неод мн им)
угнете́ний (сущ неод мн род)
угнете́ниям (сущ неод мн дат)
угнете́ния (сущ неод мн вин)
угнете́ниями (сущ неод мн тв)
угнете́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
1) 压迫 yāpò
2) (мучить) 使...[感到]难受 shǐ...[gándào] nánshòu, 使...苦恼 shǐ...kǔnǎo
его угнетали мрачные мысли - 阴郁的念头使他感到难受