узость
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 见 узкий
2. [军]狭窄处, 窄道
открыть артиллерийский огонь по узости реки 向河面狭窄处开炮
1. 狭窄; 狭小
2. <军>狭窄处, 窄道
узкий 的抽象; 狭隘处
узость старых улиц 旧街道的狭窄
узость взгляда 见解的狭隘, 眼光的狭窄
узость тематики 题材狭隘
открыть артиллерийский огонь по ~и реки 向河面狭窄处开炮
狭窄; 狭隘; (见解)肤浅狭窄处; 窄道
狭小; 狭窄; 〈军〉狭窄处, 窄道
слова с:
в русских словах:
ограниченность
2) (узость кругозора) 心地狭窄 xīndì xiázhǎi
в китайских словах:
加强全局观点, 克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
穴见
держаться ограниченных взглядов; узость взглядов
山头主义
горный сепаратизм, групповщина; узость
一孔之见
1) узость взглядов
事务主义
делячество, узость взглядов (в работе)
狭隘主义
узость; местничество; ограниченность
惼心
узость, душевная ограниченность; мелочность
加强全局观点,克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: узкий (1*).
примеры:
加强全局观点,克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
等一下,我在看爱凡客的清单。他说:‘如果以上全部无效,弯折天线。收窄才是硬核之路‘……你能明白这什么意思吗?
Погоди, пройдусь по списку Эй-Камона. Тут сказано: „если ничего не помогает, согни антенну. узость — путь по хардкору”. Ты понимаешь, о чем это он?
ссылается на:
旧街道的狭窄
见解的肤浅; 眼光的狭窄