улёт
太棒了
太好了
[用作谓语][青年]太棒了! 太好了! (表示强烈的赞叹)
полный улёт 太棒了, 太好了
- Сегодня в парке фейерверк и бесплатное кино! ― Улёт! Пошли скорее! "今天公园里放烟花, 还有免费电影.""太棒了! 赶快去! "
1. [吸毒]毒品所致的愉悦状态
Я в улёте от этой мути. 这白粉让我飘飘欲仙
2. [青年]欣喜, 精神愉快的状态
3. [青年]<赞>卓越的; 非常好的; 令人高兴的事情
Выступление было ― просто улёт. 演讲太让人兴奋了
4. [用作感][青年]<赞>表达赞叹, 欣喜
-а[阳] <口语>值得称赞的东西, 值得嘉许的事物
улёт, -а[阳]<方>улететь 1解的动
улёт, -а[阳]〈方〉улететь 1解的动
<方>улететь 1解的
улёт птицы 鸟飞去
слова с:
улетать
улететь
улетный
улетучиваемость
улетучиваемый
улетучивание
улетучиваться
улетучившийся
улетучиться
в русских словах:
покружить
самолет покружил над городом и улетел - 飞机在城市上空盘旋了几圈后就飞走了
улетать
улететь
делегация улетела в Москву - 代表团乘飞机前往莫斯科
время улетело - 时间飞快地过去了
отлетать
1) (улетать) 飞去 fēiqù, 飞走 fēizǒu
улетный
Возьми почитай ― книга улетная. 拿去读吧, 这本书相当不错
улетный фильм 令人愉快的影片
улетная девушка 令人心醉神迷的姑娘
примеры:
一切都很好!
Полный улет!
“狂喜振动!非常卓越!我也已经安装好了新的压缩机!”他看着角落里那个正在发出声响的夺目的黑匣子。
«Вибрации экстаза! Запредельный улет! А еще я закончил настраивать новый компрессор!» Он бросает взгляд на стоящий в углу внушительный черный ящик, из которого потоком льется звук.
是啊,但是你全录下来了吗?它真是酷毙了,我觉得就该用这个。
Да-да, так вы записали или нет? Это же полный улет. Нам пригодится такое.
彻底狂欢!
Просто улет!
您服用的药物药效时间+50%。太棒了。
Длительность действия препаратов увеличивается на 50%. Полный улет.
赞喔!
Улет!
好吧,我说你干得好,酷毙了。同时正式成为原子猫的朋友。
Ну, я говорю, что ты отпад, улет и блеск. Теперь ты официально друг всем Котам.
我从来就没有搭过飞机,我唯一一次
Я никогда не бывал внутри самолета. Единственный "улет" у меня был, когда я вкатил дозу психо.
морфология:
улЁт (сущ неод ед муж им)
улЁта (сущ неод ед муж род)
улЁту (сущ неод ед муж дат)
улЁт (сущ неод ед муж вин)
улЁтом (сущ неод ед муж тв)
улЁте (сущ неод ед муж пр)
улЁты (сущ неод мн им)
улЁтов (сущ неод мн род)
улЁтам (сущ неод мн дат)
улЁты (сущ неод мн вин)
улЁтами (сущ неод мн тв)
улЁтах (сущ неод мн пр)