умалить
сов. см. умалять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-лю, -лишь 及〈旧〉умалить, -лю, -лишь; -лённый (-ён, -ена)[完]
-лю, -лишь 及〈旧〉умалить, -лю, -лишь; -лённый (-ён, -ена)[完]
что〈 旧〉减少, 使缩小; 减轻
умалить свои потребности 减少自己的要求
умалить скуку 减轻寂寞
2. 〈转〉
кого-что 降低, 抑低; 贬低; 轻视
умалить значение чего 降低…的意义(作用)
умалить чьё достоинство 贬低…的尊严
умалить чей авторитет 贬低…的威信
умалить себя 降低自己的身分 ‖未
谴责, -лю, -лишь; -лённый (-ён, -ена) (完)умалять, -яю, -яешь(未)что <书>
1. 减少, 使缩小, 减轻
умалить (чью) вину 减轻... 的过错
умалить потребности 减少需求
2. 降低, 贬低
умалить значение (чего) 降低... 的意义(或作用)
умалить авторитет 降低威信
умалить (чьи) заслуги 贬低... 的功劳. ||
1. 减少; 减轻
2. 降低; 贬低; 轻视
减轻; 减少; 贬低; 降低; 轻视
слова с:
в русских словах:
умалять
умалить
умалять значение чего-либо - 降低...的意义
умалять чей-либо авторитет - 贬低...的威信
умалять чьи-либо достижения - 小看...的成就
принижать
2) (умалять значение) 贬低 biǎndī, 轻视 qīngshì
в китайских словах:
减轻的过错
умалить вину
减轻 的过错
умалить вину
贬低自己的身分
умалять себя; умалить себя
贬低尊严
умалить авторитет; умалять авторитет; умалить достоинство; умалять достоинство
降低意义
умалять значение; умалить значение
толкование:
сов. перех.см. умалять.
примеры:
大事化小 小事化了
умалить значение, свести дело на нет
减轻…的过错
умалить вину; умалить чью вину
贬低…的功劳
умалить чьи заслуги; умалить заслуги
ссылается на:
умалить
(принижать) 贬低 biǎndī, 降低 jiàngdī; (недооценивать) 轻视 qīngshì, 小看 xiǎokàn
умалять значение чего-либо - 降低...的意义
умалять чей-либо авторитет - 贬低...的威信
умалять чьи-либо достижения - 小看...的成就