урегулирован
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
урегулировать
урегулировать отношения - 调整关系
в китайских словах:
友好解决索赔
дружеский урегулирование претензии; урегулировать претензию мирным путем; урегулировать претензию дружеским путем; мирный урегулирование претензии; мирное урегулирование претензии; дружеское урегулирование претензии
调整债券
фин. облигация урегулирования, урегулирующая (корректировочная) облигация
停当
亲事说停当了 вопрос о браке надлежащим образом урегулирован
违反行为得到调解
урегулировать нарушение
通过和平的途径解决争端
урегулировать конфликт мирным путем; разрешать конфликт мирным путем
调解事务
урегулировать дело
经过仲裁调解争议
урегулировать спор через арбитраж
解决争议
разрешить спор, урегулировать конфликт
整理
1) упорядочивать, приводить в порядок, выправлять, урегулировать; консолидировать; улаживать; устраивать; распоряжаться [имуществом]; упорядочение
圆场
打圆场 найти выход, выкрутиться, спасти положение; уладить взаимоотношения, урегулировать конфликт; помирить
调节支付
урегулировать платежи
竱
竱本肇末 [сначала] урегулировать главное, [а потом] заняться второстепенным
解决
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
撕掳
1) уладить, урегулировать, привести в порядок
撕攞
урегулировать, привести в порядок, уладить
撕罗
урегулировать, привести в порядок, уладить
调节余额
урегулировать сальдо
心平气和地解决矛盾
урегулировать конфликт мирным путем; разрешать конфликт мирным путем
调停
1) сглаживать, улаживать, урегулировать (конфликт); примирять (конфликтующих); примирение; негоциации
匡正
выправлять, исправлять; урегулировать; наставлять на верный путь
调解国际冲突
урегулировать международные конфликты
决
决九川 урегулировать реки
治水有决河深川 для урегулирования водных потоков нужно упорядочивать реки и углублять потоки
1) решение; голосование (об участнике собрания с решающим голосом); урегулирование
软处理
урегулировать дело, проявляя выдержку (хладнокровие, гибкость)
交涉好
договориться, согласовать; урегулировать
一正
2) урегулировать; исправлять, выправлять
调资
урегулировать [упорядочить] заработную плату 调整工资数额, 多用于长工资
迅速调整
быстро внести правки; стремительно урегулировать; скоро привести в порядок
理赔
урегулировать претензию на возмещение (компенсацию)
通过仲裁解决争执
урегулировать спор через арбитраж
理中
кит. мед. урегулировать функцию желудка и селезенки
必须正确处理十二个方面的关系
нужно правильно урегулировать 12 аспектов соотношений
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
亲事说停当了
вопрос о браке надлежащим образом урегулирован
问:“毒饺子”事件已过去快一年了,中日两国都有受害者,现在事件仍没解决,成了两国之间的外交悬案,你如何看待这个问题?
Вопрос: Скоро будет год после того, как случился инцидент с ’’отравленными пельменями’’. От него пострадали и в Китае, и в Японии. Он до сих пор не урегулирован, став нерешенной дипломатической проблемой между двумя странами. Как вы на это смотрите?
1907年和平解决国际争端公约
Конвенция 1907 года по мирному урегулированию международных споров
1908年条约;1908年东段条约
Договор между Италией и Эфиопией об урегулировании границ между итальянской колонией Эритрея и провинциами Эфиопской империи Договор 1908 Договор 1908, касающийся Восточного сектора
1979年4月召开的中央工作会议制定了用三年时间对国民经济实行调整, 改革, 整顿, 提高的方针
в апреле 1979 года на рабочем совещании цк был намечен курс на трехлетнее урегулирование, преобразов
1979年4月召开的中央工作会议制定了用三年时间对国民经济实行调整、改革、整顿、提高的方针
в апреле 1979 года на рабочем совещании цк был намечен курс на трехлетнее урегулирование, преобразов
“非洲区域性冲突的管理:外交行动的作用”
"Урегулирование региональных конфликтов в Африке: роль дипломатических инициатив"
万斯-欧文和平计划
План мирного урегулирования Вэнса-Оуэна
世界贸易组织解决贸易争端的程序讲习班
Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в рамках Всемирной торговой организации
两国务实合作不断深化,就重大国际和地区问题密切协调。
По словам Путина, обе страны постоянно углубляют прагматическое сотрудничество и поддерживают тесные контакты в урегулировании важных международных и региональных вопросов.
中东和谈前景
перспективы ближневосточного мирного урегулирования
中国关于解决巴以冲突的立场文件
«Позиционный документ Китая по урегулированию палестино-израильского конфликта»
中国特别应该利用其在苏丹的影响力促成该国的决策者们达成和平解决争端的确切方案。
Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.
为全面解决塞浦路斯问题而提交基本协定分别同时进行全民投票的承诺书
Обязательство о передаче Основополагающего соглашения на отдельные одновременно проводимые референдумы с целью достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы
为它提供驱动力的意识形态力量是受到欧洲启发的世俗国家主义, 企图通过自上而下的政府行动实现政治和社会的现代化。
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
乌干达与苏丹解决争端和关系正常化协定
Соглашение об урегулировании споров и нормализации отношений между Угандой и Суданом
今天,当美国终于明白以巴和平对于其在更广大中东地区的利益有多么的重要,当阿拉伯世界第一次致力于寻求与以色列的全面解决方案时,无政府式的巴勒斯坦政治却使得和平 决策几乎成了不可完成的任务。
Сегодня, когда США, наконец, осознали важность Палестино-Израильского мира для Ближнего Востока и всего арабского мира, и впервые занялись вопросом урегулирования, анархистские палестинские политики сводят все усилия к установлению мира на нет.
以国家产业结构调整升级政策为导向
в качестве наводки политикой урегулирования и обновления производственной структуры
以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图; 中东和平路线图
дорожная карта продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии в принципом сосуществования двух государств на основе оценки выполнения сторонами своих обязательств
仲裁两国间争端的任择规则
факультативный арбитражный регламент для урегулирования споров между двумя государствами
全面解决塞浦路斯问题的协定基础
Основа для соглашения о всеобъемлющем урегулировании кипрской проблемы
公司和其他实体索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования претензий корпораций и других образований
关于俄方炮击中国商船的事情,目前有没有新进展?
Есть ли новые сдвиги в урегулировании инцидента с артиллерийским ударом российской стороны по китайскому торговому судну?
关于和平解决阿富汗冲突基本原则的塔什干宣言
Ташкентская декларация об основных принципах мирного урегулирования конфликта в Афганистане
关于在中非国家经济共同体(中非共同体)成员国之间解决冲突、防止和处理危机以及建立信任的训练方案
Программа подготовки по вопросам разрешения конфликтов, предотвращения и урегулирования кризисов и укрепления доверия между государствами-членами Экономического сообщества государств Центральной Африки (ЭСГЦА)
关于强制解决《关于核损害民事责任的维也纳公约》争端的任择议定书
Факультативный протокол относительно обязательного урегулирования споров к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб
关于强制解决争端的任择议定书
Факультативный протокол, касающийся обязательного урегулирования споров
关于德国的最后解决条约
Договор об окончательном урегулировании в отношении Германии
关于执行华盛顿协定、联合抵御塞族侵略和达成一项与国际社会的努力协调一致的政治解决的声明
Декларация об осуществлении Вашингтонского соглашения, совместной обороне от сербской агрессии и достижении политического урегулирования, согласующегося с усилиями международного сообщества
关于政治解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的措施的宣言
Заявление о мерах по политическому урегулированию грузино-абхазского конфликта
关于解决争端的规则和手续谅解书的行为守则
Правила поведения, относящиеся к Меморандуму о понимании в отношении правил и процедур урегулирования споров
关于解决各国和其他国家的国民之间的投资争端的公约
Конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств
关于解决对抗地区军事和政治局势的议定书
Протокол об урегулировании военно-политической обстановки в зонах противостояния
关于解决达尔富尔冲突的原则宣言
Декларация принципов урегулирования суданского конфликта в Дарфуре
关于解决阿富汗局势的协定
Соглашения об урегулировании положения, относящегося к Афганистану
关于阿富汗局势解决办法的相互关系的协定
Соглашение о взаимосвязи для урегулирования положения, относящегося к Афганистану
前芬兰总统阿赫蒂萨里,联合国关于科索沃未来地位进程的特使现已与贝尔格莱德以及塞尔维亚和黑山进行了为期14个月的会谈,并向安理会提交了解决提 案。
Специальный посланник от ООН по делам будущего статуса Косово, бывший финский президент Мартти Ахтисаари, после 14 месяцев интенсивных переговоров с Белградом и Приштиной представил Совету Безопасности свои предложения по урегулированию вопроса.
南海潜在冲突管理讲习班
практикумы по урегулированию потенциальных конфликтов в Южно-Китайском море
反措施前解决争端义务
обязательства по урегулированию споров до принятия контрмер
反措施后解决争端义务
обязательства по урегулированию споров после принятия контрмер
各国政府和国际组织索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования претензий правительств и международных организаций
同时,两国关系中也存在一些敏感问题,需要妥善处理。
В то же время в двусторонних отношениях существуют также некоторые чувствительные проблемы, которые требуют надлежащего урегулирования.
同时,我们也希望国际社会能够为推动对话协商解决有关问题创造积极条件。
В то же время мы также призываем международное сообщество создать позитивные условия для содействия диалогу и консультациям в интересах урегулирования данной проблемы.
和平解决争端世界公约
всеобщая конвенция о мирном урегулировании споров
和平解决的军事方面协定
Соглашение о военных аспектах мирного урегулирования
和平解决的民事执行协定
Соглашение об осуществлении гражданских аспектов мирного урегулирования
和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的基本原则
основные принципы нагорно-карабахского мирного урегулирования
和平解决西南非洲问题的原则
Принципы мирного урегулирования в Юго-Западной Африке
和平解决非洲境内非统组织内部冲突小组
Группа по мирному урегулированию споров между членами ОАЕ
和平解决领土争端和平基金
Фонд мира в целях мирного урегулирования территориальных споров
和平解决领土争端框架协定
рамочное соглашение о мирном урегулировании территориального спора
善政与冲突管理促进持久和平与可持续发展
Благое управление и урегулирование конфликтов в целях обеспечения прочного мира и устойчивого развития
国际组织和国家间仲裁任择规则
Факультативный арбитражный регламент для урегулирования споров между международными организациями и государствами
国际能源机构争端解决中心仲裁程序和补充规则
процедуры арбитража и дополнительные правила Центра по урегулированию споров Международного энергетического агентства
土地事务法律援助和争端解决总统办公室
Президентский совет по вопросам юридической помощи и урегулирования земельных споров
在应对复杂的政治和文化冲突时,围绕一个合法的目的建立国际和地区性联盟比单靠武力更为重要。
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее военной силы.
在独立国家联合体成员国境内预防和解决争端的构想
Концепция предотвращения и урегулирования конфликтов на территории государств-участников Содружества Независимых Государств
基于表现的以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图
«дорожная карта» продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств на основе оценки выполнения сторонами своих обязательств
处理问题的方式
способ урегулирования проблемы
安全事项(外地危机处理)机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по вопросам безопасности (урегулирование кризисных ситуаций на местах)
对这些“温和的”美国盟友而言,只要以色列拒绝接受阿拉伯和平计划,和平就意味着以色列做出让步,而不是让以色列从中获得好处。
Для этих "умеренных" союзников Америки мирное урегулирование заключается в уступках со стороны Израиля, а не в оказании помощи Израилю в трудной ситуации до тех пор, пока он не согласится на арабский план мирного урегулирования.
恐怖主义危机管理演习
учения по урегулированию вызванных терроризмом критических ситуаций
我们一向本着国际社会公认的一个中国原则处理台湾问题,我们反对任何外国同台湾进行官方往来。
Мы неизменно выступаем за урегулирование тайваньского вопроса на началах принципа одного Китая, признанного международным сообществом, и против официальных контактов любой страны с Тайванем.
我们希望巴印之间能够通过友好协商和对话妥善解决彼此间的问题,促进两国之间关系改善和发展。
Мы надеемся на надлежащее урегулирование проблем между этими двумя странами путем дружественных консультаций и диалога в целях содействия улучшению и развитию межгосударственных связей.
我们希望有关各方继续努力加强对话与协商,显示更多灵活和务实,推动伊核问题早日得到和平解决。
Надеемся, что заинтересованные стороны активизируют дипломатические усилия, проявят более гибкий и практичный подход в пользу скорейшего мирного урегулирования ядерной проблемы Ирана.
我的树被人砍了,我报了案。经私了后,我撤案了。
Мое дерево срубили, и я написал заявление в полицию. После того, как дело было урегулировано в частном порядке, я заявление отозвал.
我确信官方头衔应该叫高级劳工交涉人。其实我就是个杂货店跑腿的。我把工会的需求传达给野松公司,然后把野松公司的回应传达回去……
Полагаю, моя официальная должность — старший специалист по урегулированию вопросов с трудящимися. На практике же я всего лишь посредник. Я передаю требования профсоюза „Уайлд Пайнс“, а потом возвращаюсь со встречным предложением...
提出不同意见以求研究解决
представлять разногласия на рассмотрение для урегулирования
提议的解决办法
предложения по урегулированию
政治解决科索沃和梅托希亚局势的计划
План политического урегулирования ситуации в Косово и Метохии
未决索赔准备金
[p]страхов.[/p] резерв заявленных, но неурегулированных убытков; резерв неоконченных убытков (резерв неоконченных убытков – сумма денежных средств, зарезервированная для урегулирования неоконченных убытков, т. е. заявленных, но не урегулированных (или не оплаченных) претензий на конец года)
未被涉及的个人索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования не охватываемых другими критериями претензий отдельных лиц
柬埔寨冲突全面政治解决协定;巴黎和平协定
Соглашения по всеобъемлющему политическому урегулированию конфликта в Камбодже; Парижские мирные соглашения
柬埔寨冲突全面政治解决框架
Рамки для всеобъемлющего политического урегулирования камбоджийского конфликта
根据卢萨卡议定书停止敌对行动和解决未决军事问题的卢萨卡议定书谅解备忘录增编
Меморандум о взаимопонимании в качестве дополнения к Лусакскому протоколу о прекращении боевых действий и урегулированию нерешенных военных вопросов по Лусакскому протоколу
格鲁吉亚-南奥塞梯和平计划
План мирного урегулирования грузино-югоосетинского конфликта
欧洲安全与合作会议关于和平解决争端的专家会议
Совещание экспертов СБСЕ (Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе) по мирному урегулированию споров
民主柬埔寨关于全面政治解决柬埔寨问题的建议
Предложение Демократической Кампучии по всеобъемляющему политическому урегулированию кампучийской проблемы
民事巩固计划指导原则
руководящие принципы относительно плана укрепления гражданских основ мирного урегулирования
水手船客,港城市民,异乡商旅及游客等,若有问题咨询、纠纷调解、公务事项、证件办理等事务,均可至璃月总务司寻求帮助。
Дорогие моряки, путешественники, граждане, путешественники и прочие. Если вам необходима помощь при урегулировании конфликтов, документообороте или прочих делах, обращайтесь в департамент по делам граждан.
没有任何外部力量或内部势力的图谋能够换来问题的解决。
Никакие махинации со стороны других держав или внутренних сил не приведут к урегулированию конфликта.
治水有决河深川
для урегулирования водных потоков нужно упорядочивать реки и углублять потоки
然而,解决问题的方法依然只有一个,它应该基于真正的妥协,而不是单方面强迫接受的条款。
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий.
环境法和可持续发展问题司法专题讨论会:拉丁美洲伸张环境正义
Симпозиум представителей судебных органов по вопросам права окркжающей среды и устойчивого развития: доступ к судебной системе при урегулировании природоохранных вопросов в Латинской Америке
瑞士休眠账户理赔法庭
Трибунал по урегулированию претензий в отношении неактивных банковских счетов в Швейцарии
看来你我已经无法和平解决问题了,加拿大只能无奈地付诸武力。
Поскольку мирного урегулирования достичь не удалось, Канада с большим сожалением объявляет вам войну.
着手调整
приступить к урегулированию
禁毒、有组织犯罪、公共秩序和突发事件管理股
Группа по вопросам контроля над наркосредствами, борьбы с организованной преступностью, поддержания общественного порядка и урегулирования конфликтных инцидентов
科索沃地位解决方案全面提案
Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово
秘书长关于预防和解决冲突问题特别顾问
Специальный советник Генерального секретаря по вопросам, касающимся предупреждения и урегулирования конфликтов
纠纷的和解
мирное урегулирование спора
联合国和欧盟危机管理合作联合宣言
Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединенных Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
联合国在解决冲突和维持和平中不断变化的作用问题专题讨论会
симпозиум по теме "Меняющаяся роль Организации Объединенных Наций в деле урегулирования конфликтов и поддержания мира"
联合国绿盔:一个预防和解决环境争端的示范制度
Зеленые каски Организации Об}единенных Наций - типовая система предупреждения и урегулирования экологических споров
联合国调解国家间争端示范规则
Регламент Организации Объединенных Наций для согласительного урегулирования споров между государствами
自然资源利用中的冲突管理会议
Конференция по урегулированию конфликтов в области использования природных ресурсов
苏丹人民解决达尔富尔问题倡议
инициативу народа Судана по урегулированию кризиса в Дарфуре
西非经共体预防和解决冲突、维持和平、区域安全机制
Механизм предупреждения, урегулирования конфликтов, поддержанию мира и региональной безопасности Экономического сообщества государств Западной Африки
解决东帝汶问题信托基金
Целевой фонд для урегулирования вопроса Восточного Тимора
морфология:
урегули́ровать (гл сов перех инф)
урегули́ровал (гл сов перех прош ед муж)
урегули́ровала (гл сов перех прош ед жен)
урегули́ровало (гл сов перех прош ед ср)
урегули́ровали (гл сов перех прош мн)
урегули́руют (гл сов перех буд мн 3-е)
урегули́рую (гл сов перех буд ед 1-е)
урегули́руешь (гл сов перех буд ед 2-е)
урегули́рует (гл сов перех буд ед 3-е)
урегули́руем (гл сов перех буд мн 1-е)
урегули́руете (гл сов перех буд мн 2-е)
урегули́руй (гл сов перех пов ед)
урегули́руйте (гл сов перех пов мн)
урегули́ровавший (прч сов перех прош ед муж им)
урегули́ровавшего (прч сов перех прош ед муж род)
урегули́ровавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
урегули́ровавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
урегули́ровавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
урегули́ровавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
урегули́ровавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
урегули́ровавшая (прч сов перех прош ед жен им)
урегули́ровавшей (прч сов перех прош ед жен род)
урегули́ровавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
урегули́ровавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
урегули́ровавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
урегули́ровавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
урегули́ровавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
урегули́ровавшее (прч сов перех прош ед ср им)
урегули́ровавшего (прч сов перех прош ед ср род)
урегули́ровавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
урегули́ровавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
урегули́ровавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
урегули́ровавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
урегули́ровавшие (прч сов перех прош мн им)
урегули́ровавших (прч сов перех прош мн род)
урегули́ровавшим (прч сов перех прош мн дат)
урегули́ровавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
урегули́ровавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
урегули́ровавшими (прч сов перех прош мн тв)
урегули́ровавших (прч сов перех прош мн пр)
урегули́рованный (прч сов перех страд прош ед муж им)
урегули́рованного (прч сов перех страд прош ед муж род)
урегули́рованному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
урегули́рованного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
урегули́рованный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
урегули́рованным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
урегули́рованном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
урегули́рован (прч крат сов перех страд прош ед муж)
урегули́рована (прч крат сов перех страд прош ед жен)
урегули́ровано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
урегули́рованы (прч крат сов перех страд прош мн)
урегули́рованная (прч сов перех страд прош ед жен им)
урегули́рованной (прч сов перех страд прош ед жен род)
урегули́рованной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
урегули́рованную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
урегули́рованною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
урегули́рованной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
урегули́рованной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
урегули́рованное (прч сов перех страд прош ед ср им)
урегули́рованного (прч сов перех страд прош ед ср род)
урегули́рованному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
урегули́рованное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
урегули́рованным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
урегули́рованном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
урегули́рованные (прч сов перех страд прош мн им)
урегули́рованных (прч сов перех страд прош мн род)
урегули́рованным (прч сов перех страд прош мн дат)
урегули́рованные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
урегули́рованных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
урегули́рованными (прч сов перех страд прош мн тв)
урегули́рованных (прч сов перех страд прош мн пр)
урегули́ровавши (дееп сов перех прош)
урегули́ровав (дееп сов перех прош)