филактерий
〔名词〕 经文护符匣
令人联想的事物
护符
经文护符匣
令人联想的事物
护符
令人联想的事物; 经文护符匣; 护符
经文护符匣, 令人联想的事物, 护符
примеры:
「我在早期的避邪符实验中,发现脆弱构造也有其用途。」 ~马提涅公爵罗卡提
«Из моих ранних опытов с филактериями я понял, что хрупкие формы имеют свои преимущества». — Рокати, герцог Мартайнский
一旦收到指示,我们会开始仪式,将强大的地狱火奴役在魔化护命匣里,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы начнем ритуал порабощения могущественного инфернала и заключения его в демоническую филактерию. Этот предмет будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
不灭于避邪符巫妖进战场时,在一个由你操控的神器上放置一个避邪符指示物。当你未操控其上有避邪符指示物的永久物时,牺牲避邪符巫妖。
Неразрушимость При выходе Лича с Филактерией на поле битвы положите один жетон филактерии на артефакт под вашим контролем. Когда под вашим контролем нет перманентов с жетонами филактерии на них, пожертвуйте Лича с Филактерией.
于避邪符巫妖进战场时,在由你操控的一个神器上放置一个避邪符指示物。避邪符巫妖不会毁坏。当你未操控具避邪符指示物的永久物时,牺牲避邪符巫妖。
При выходе Лича с Филактерией на поле битвы положите жетон филактерии на артефакт под вашим контролем. Лич с Филактерией не может быть уничтожен. Когда под вашим контролем нет перманентов с жетонами филактерии на них, пожертвуйте Лича с Филактерией.
任务:收集12个恢复之球,为克尔苏加德的护命匣充能。奖励:死亡时,可以激活克尔苏加德的护命匣,立即在风暴大厅复活,但再次使用前必须重新充能。被动效果:护命匣充能后,每当克尔苏加德造成法术伤害时,治疗相当于其伤害值10%的生命。
Задача: подберите 12 сфер регенерации, чтобы заполнить филактерию.Награда: эту способность можно будет использовать после смерти, чтобы мгновенно возродиться в Зале Штормов, но прогресс задачи будет сброшен.Пассивный эффект: пока филактерия заполнена, КелТузад восполняет здоровье в объеме 10% наносимого способностями урона.
你准备好了之后,就和“龙饵”谈一谈,他会负责“吸引”冰雪风暴的注意。一旦冰雪风暴靠得足够近,我们就一拥而上,将它困在地面上!希望在你的帮助下,我们可以除掉它并夺得护命匣。
Когда ты будешь <готов/готова> к бою, иди, поговори с "Приманкой для драконов". Он "приведет" змея. Когда Ледяная Буря будет достаточно близко, мы прикуем ее к земле и прикончим! Надеюсь, с твоей помощью, мы сумеем победить змея и добыть тебе эту филактерию.
凯瓦克斯的灵魂被三个护命匣所束缚,并受他的巫毒法术保护。即使杀死了他,他还是会在那里东山再起。
Дух Келвакса удерживают три филактерии, которые защищает могучее вуду. Даже если ты его убьешь, он все равно в них переродится.
啊!去弄个真正的护命匣!
Фальшивая филактерия!
对,我的灵魂就在那个小小的护命匣里。别管它。
Да, в этой филактерии — моя душа. Не обращай внимания.
带着这只护命匣去暮冬陵园那里,向军团司令尤瑞克报到吧。
Возьми филактерию и доложись командиру легиона Йорику в усыпальнице Стражей Зимы.
找到那些护命匣并带回来给我。我们要在凯瓦克斯面前,摧毁这些护命匣。
Найди филактерии и принеси их мне. Я хочу видеть лицо Келвакса, когда буду их уничтожать.
现在,朋友,如果你准备好了,我就要用护命匣引诱塞尔赞出来了。
А теперь, <мой храбрый союзник/моя отважная союзница>, когда будешь <готов/готова>, я воспользуюсь филактерией, чтобы вытащить Тельзана из его укрытия.
纳尔佐的护命匣指南
Инструкция по созданию филактерии Налтора
谁把我的护命匣换成了彩蛋?!是不是你?
Кто подложил мне вместо филактерии яйцо? Уж не ТЫ ли?!
追击冰雪风暴:塞尔赞的护命匣
Охота на Ледяную Бурю: филактерия Тельзана