фисташка
1) (дерево) 阿月浑子树 āyuèhúnzǐ shù
2) (плод) 阿月浑子 āyuèhúnzǐ, 开心果 kāixīnguǒ
[罪犯, 青年]
1. <谑讽>年幼的妓女, 未成年的口淫妓女
2. [复] фисташки, -шек 钱; 大面额钞票, 一大笔钱
阿月浑子, 黄边木, 黄连木属, 阴月浑子(子实), , 复二-шек(阴)
1. 黄连木
2. 黄连木果
复二-шек[阴]
1. 黄连木
2. 黄连木果
1. 〈植〉阿月浑子; 黄连木; 黄连木属
настоящая фисташка 阿月浑子
китайская фисташка 楷树, 黄连木
2. 阿
①(Pistacia L.), 黄连木属(漆树科) ; ②黄连木, 阿月浑子
①(Pistacia)黄连木属, 楷属②黄连木, 楷木
[植]阿月浑子, 黄连木(属), 楷木(属)
слова с:
в китайских словах:
无名楷
настоящая фисташка
翅轴黄连木
фисташка туполистная, или дикая фисташка, или кевовое дерево, или скипидарное дерево, или ложный бакаут (лат. Pistacia atlantica subsp. mutica)
乳香黄连木
мастиковое дерево, или фисташка мастичная, или фисташка мастиковая (лат. Pistacia lentiscus)
黄边木
фисташка
开心果
1) фисташки
2) фисташка настоящая, фисташковое дерево (лат. Pistacia verа)
黄连木属
род фисташка (лат. Pistacia)
薰陆
бот. фисташка туполистная, кевовое дерево (Pistucia mutica Fisch. el Mey.)
薰陆香
бот. фисташка туполистная, кевовое дерево (Pistucia mutica Fisch. el Mey.)
黄连木
бот. фисташка китайская (лат. Pistacia chinensis)
熏陆香
бот. фисташка туполистная, кевовое дерево (Pistacia mutica Fisch. et Mey.)
乳香
1) бот. фисташка-лентикус (Pistacia lenticus L.), мастиковое дерево
笃耨香
фисташка терпентиновая (лат. Pistacia terebinthus)
笃耨
бот. фисташка терпентиновая (Pistacia terebinthus L.)
阿月浑子
бот. фисташковое дерево, фисташка настоящая (лат. Pistacia vera)
楷
3) jiē бот. фисташка китайская (Pistacia chinensis Bge.)
толкование:
ж.1) Южное дерево или кустарник с перистыми листьями, дающие плоды в виде небольшого ореха; фисташковое дерево.
2) Плод такого дерева или кустарника.
примеры:
棒极了!棒极了!简直太棒了!是玉米棒没错!你能想得到吗...穿着黄绿色长袍的绵羊?有着丝缎般秀发的南瓜?都是些蠢货的想法罢了!现在,让我们来猜猜第二个谜语...这次绝对会难倒你!
Браво! Браво! Брависсимо! Действительно, кукурузный початок! Можешь себе представить... овцу в фисташковом платье? Тыкву с шелковистыми волосами? Какие дурацкие фантазии! Так, теперь вторая загадка... и ее тебе так просто не разгадать!
贪婪的野蛮人撕开我黄色的睡袍,连根拔下我如丝的秀发,夺走我的孩子,把我喂了猪。我是谁?
Голодный зверь сорвал с меня фисташковое платье, вырвал с корнем мои шелковистые волосы, отобрал моих детей и скормил меня свиньям. Кто я?
морфология:
фистáшка (сущ неод ед жен им)
фистáшки (сущ неод ед жен род)
фистáшке (сущ неод ед жен дат)
фистáшку (сущ неод ед жен вин)
фистáшкою (сущ неод ед жен тв)
фистáшкой (сущ неод ед жен тв)
фистáшке (сущ неод ед жен пр)
фистáшки (сущ неод мн им)
фистáшек (сущ неод мн род)
фистáшкам (сущ неод мн дат)
фистáшки (сущ неод мн вин)
фистáшками (сущ неод мн тв)
фистáшках (сущ неод мн пр)