хлопот полон рот
忙得不得了
<口>麻烦事太多; 忙得脚打后脑勺儿
忙得脚打后脑勺儿; 麻烦事太多
忙得脚打后脑勺儿; 麻烦事太多
слова с:
забот полон рот
хлопчатобумажное трикотажное полотно
полоборота
хлопотать
хлопотливый
хлопотно
хлопотный
хлопотня
хлопотун
хлопоты
полон
полонез
полонизировать
полонизм
полоний
полонить
хлопок
хлопок-волокно
хлопок-сырец
поло
полова
половец
половецкий
половик
половина
половинка
половинный
половинчато
половинчатость
половинчатый
половица
половичок
половник
в русских словах:
в китайских словах:
忙得脚打后脑勺儿
Хлопот полон рот
片
1) piàn, разг. piān листок, осколок, щепка, дощечка; стружка; хлопья; лепесток; пластинка; полоска, ломтик; клочок; кусочек; таблетка (также счетное слово piàn)
甜嘴麻舌
диал. так вкусно, что рот полон сладости и немеет язык (обр. в знач.: ощущение вкусного)
贪多嚼不烂
набрать полон рот, но не смочь прожевать; нахвататься слишком много, но не смочь применить, за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь (обр. в знач.: взять на себя слишком много, взять на себя непосильную задачу
可口
3) диал. полон рот, с полным ртом
贪多
贪多嚼不烂 набрать полон рот, но не смочь прожевать; нахвататься слишком много, но не смочь применить (обр. в знач.: глаза завидущие, руки загребущие)
入口
1) положить (взять) в рот
примеры:
忙得不可开交
работе конца не видно, дел невпроворот; вертеться как белка в колесе; хлопот полон рот
麻烦事太多了
хлопот полон рот
我猜,这个奥克莉拉需要一些帮助来对付食人魔和联盟。看样子她已经被那里的恶魔搞得焦头烂额啦!
Думаю, этой Окрилле нужна помощь в борьбе с ограми и Альянсом. Надо полагать, у нее и так хлопот полон рот с тамошними демонами!
我现在没时间陪你们神圣遗物 学会。
У меня тут и без Реликвария хлопот полон рот.
跟我没关系。我还有其他事情要处理。
Меня это не касается. У меня своих хлопот полон рот.
但是领航员先生也遇到了问题。听说我们的导引系统快要不能运作了。请去找领航员先生。再见了。
Но у нашего штурмана также хлопот полон рот. По слухам, система управления на последнем издыхании. Если вы еще не говорили с ним, непременно сделайте это. Прощайте.