цветочный
花[的] huā[de]
цветочный лепесток - 花瓣
цветочный горшок - 花盆
цветочный магазин - 鲜花店
цветочный мёд - 花蜜
цветочный одеколон - 花露水
花的, (形)
1. 花的; 开花植物的
цветочный горшок 花盆
2. 卖花的
цветочный киоск 卖花亭
3. 用花制的
цветочный одеколон 花露水
Цветочный чай 花茶
[形](嬉皮士脸上画的)花形标志的, 花形符号的
花的
цветочный лепесток 花瓣
~ая почка 花芽
~ая пыльца 花粉
цветочный горшок 花盆
цветочный магазин 鲜花店
цветочный киоск 卖花亭
цветочный одеколон 花露水
◇цветочный чай 芽茶
花的, 花制的
слова с:
западный цветочный трипс
цветочный чай
цветочная выставка
цветочник
цветочница
цветочность
цветочек
цветочувствительность
цветочувствительный
это ещё цветочки, а ягодки впереди
в русских словах:
подставка
цветочный горшок на подставке - 放在架子上的花盆
мед
цветочный мед - 花蜜
павильон
цветочный павильон - 卖花亭
горшок
цветочный горшок - 花盆
в китайских словах:
盆花儿
Цветочный горшок
茶
花茶 цветочный чай
花精
цветочный экстракт (парф.)
西花蓟马
западный цветочный трипс
花朵成长
Вырастить цветочный куст
卖花亭
цветочный киоск
草本茶
травяной чай, сбор, фиточай, тизан, цветочный чай
花畦
цветочный газон; грядка цветов
花盆
цветочный горшок-плошка, кашпо
菜苔
2) цветочный стебель крестоцветных растений (напр. сурепицы, сарептской горчицы)
花
1) цветы; цветок
这一棵大叶子的是什么花 что это за крупнолистный цветок?
这朵花很好看 этот цветок очень красив
一盆花 цветок в горшке
光荣花 «цветок славы» (знак отличия)
花圈 цветочный венок
芳菲
1) аромат цветов; ароматный, благоухающий
2) цветы и травы; травяной (цветочный) покров
香片儿
цветочный чай, чай с лепестками жасмина
香片
цветочный чай, чай с лепестками жасмина
花盆鼓
хуапэнгу (барабан "цветочный горшок")
花盆子
цветочный горшок-плошка
花店中心
цветочный центр
花店
цветочный магазин
花柄, 花茎花梗
цветочный стебель
花露水
одеколон, цветочный одеколон
拼花
цветочный орнамент
花圈
цветочный венок (напр. на похоронах)
弓足梢蛛
цветочный паук (лат. Misumena vatia)
花市
1) цветочный рынок
露水
花露水 цветочный одеколон
花被
1) бот. цветочный покров, околоцветник, периант
2) узорчатое одеяло, одеяло с цветочным узором
花箱
цветочный ящик, цветочный горшок
花厂
оранжерея; цветочный магазин
玫瑰花
роза, цветочный бутон розы морщинистой (Rosa rugosa Thunb)
花钗
2) цветочный черенок (для прививки)
花信风
обр. цветочный ветер (o весеннем ветре)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: цветок, цветы, связанный с ними.
2) Свойственный цветку, цветам, характерный для них.
3) Принадлежащий цветку, цветам.
4) Предназначенный для цветов или их разведения.
5) а) Сделанный из цветов, свитый из них, увитый ими.
б) Приготовленный из цветов, цветков, с цветами, с цветками.
в) Засаженный, усеянный цветами.
примеры:
花儿园子
цветочный сад; оранжерея
卖花亭
цветочный павильон
放在架子上的花盆
цветочный горшок на подставке
鲜花店
цветочный магазин
食谱:浓香花瓣汤
Рецепт: цветочный суп со специями
就像这本我们须弥学者出品的《璃月风土志·绣球》,里面记载的便是璃月地区婚姻相关的习俗。
К примеру, замечательная книга «Традиции Ли Юэ: Цветочный шар» описывает традиционный брачный обряд в Ли Юэ. Её написал один учёный из Сумеру.
清心的汁水掺进墨水里,墨水会带着一股清香,只要墨好,这两种味道就会相得益彰。
Ну а сок цветка цинсинь привносит тонкий цветочный аромат. Если чернила качественные, их запахи прекрасно друг друга дополняют.
璃月风土志·绣球
Традиции Ли Юэ: Цветочный шар
极为古老的花卉。据说曾经遍布璃月大地,能将大地的记忆积攒成花期时的芬芳。
Это одно из древнейших растений, которое многие видят в окрестностях Ли Юэ. Во время цветения трансформирует память земли в приятный цветочный аромат.
蒙蒙给小羽编好了花环…
Мэн Мэн плетёт цветочный венок для малыша Юя ...
「嗯,还有个漂亮花瓶可用呢. . . .」 ~索地威工匠阿肯.达格森
"Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок . . ." — Аркум Дагссон, сольдевский машинист
「嗯,还有个漂亮花瓶可用呢....」 ~索地威工匠阿肯·达格森
"Что ж, из него выйдет неплохой цветочный горшок..." — Аркум Дагссон, сольдевский механик
雪花飘落在这个公用事业区——图书馆,花店,还有贩卖自家美酒的萨拉米尔泽餐厅。还有妓院,毒贩老巢和泽姆拉基的拆車厂。
Снег опускается на район: на библиотеку, цветочный магазин, сарамиризский ресторан, где подают домашнее вино. А еще на бордели, наркопритоны и нелегальные автомастерские ∗земель∗.
这条花哨的红牛仔裤最大的特点是左腿底部的刺绣公鸡,暗示它的原产地是梅斯克。公鸡周围还有一簇花。
Дерзкие красные джинсы. Внизу на левой штанине вышит петух в мескийском стиле. Вокруг него — цветочный венок.
这双精致蛇皮鞋的鞋舌上缝上了一朵几乎看不见的白底白花。由于躺在教堂里,鞋头上依然满是灰尘。
На щегольские туфли из чешуйчатой кожи нанесен почти невидимый цветочный узор белым по белому. Носки все еще покрытый церковной пылью.
那是尚路易的特制花草精油!他死都不肯告诉别人的秘密配方。
Это особый цветочный эликсир Жана Луи Людовика! Он хранит рецепт в строжайшей тайне.
空的发油罐…有很重的花香味。咳,太重了。
Пустые баночки из-под помады для волос. Сильный цветочный запах. Ух! Очень сильный.
是把梳子,有花图样的装饰。真漂亮。
Расческа. Красивый цветочный орнамент.
你干嘛不和她一起呢?没有...那种意思,但是你也可以稍微拍点花香香水掩盖你那体味。
Может, сходишь к ней? Я не в том смысле... просто цветочный парфюм тебе бы не помешал, пахнуть будешь по-другому.
这张脸融回了木门,旋涡纹理也变回了花的形状。无论用多大的力量推,都无法将门挪动一点点。也听不到里面传出任何声音。
Лицо исчезает, растворяется в дереве, и на двери вновь появляется старый цветочный узор. Сколько бы вы ни толкали, дверь не поддается ни на йоту. Изнутри не слышно ни звука.
他肯定在给我的那杯讨人喜欢的玫瑰茶里面掺了什么。然后...然后...?
Должно быть, он что-то подмешал в тот изумительный цветочный чай, которым он меня угощал. А потом... потом...
морфология:
цвето́чный (прл ед муж им)
цвето́чного (прл ед муж род)
цвето́чному (прл ед муж дат)
цвето́чного (прл ед муж вин одуш)
цвето́чный (прл ед муж вин неод)
цвето́чным (прл ед муж тв)
цвето́чном (прл ед муж пр)
цвето́чная (прл ед жен им)
цвето́чной (прл ед жен род)
цвето́чной (прл ед жен дат)
цвето́чную (прл ед жен вин)
цвето́чною (прл ед жен тв)
цвето́чной (прл ед жен тв)
цвето́чной (прл ед жен пр)
цвето́чное (прл ед ср им)
цвето́чного (прл ед ср род)
цвето́чному (прл ед ср дат)
цвето́чное (прл ед ср вин)
цвето́чным (прл ед ср тв)
цвето́чном (прл ед ср пр)
цвето́чные (прл мн им)
цвето́чных (прл мн род)
цвето́чным (прл мн дат)
цвето́чные (прл мн вин неод)
цвето́чных (прл мн вин одуш)
цвето́чными (прл мн тв)
цвето́чных (прл мн пр)