чем пожертвовать
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
примеры:
至于那些献给「星辰天君」作为贡品的古董,跟家父的性命比起来根本不值一提…对吧?
Конечно, если ищешь помощи у самого Адепта Звездолова, то придётся чем-то пожертвовать. Как подношение я отдал несколько фамильных реликвий... Но что такое старые побрякушки по сравнению со здоровьем родного отца?
你的祭品是 什么?
А чем пожертвуешь ты?
你今天准备牺牲什么呢,小国王?
Чем ты пожертвуешь сегодня, юный король?
收下这个钱袋吧,怎样的一个男人不要牺牲…没关系。
Возьмите этот кошель. Эх.. чем только не пожертвуешь ради... Неважно.
我原本一心想赢得比武大赛冠军,但是为了薇薇恩,我愿意牺牲一切!
Я так мечтал выиграть на этом турнире, но ради Вивиенны я готов пожертвовать чем угодно!
喔,该死。好吧我想有些东西可以给你们。我可不要因为你们死了良心受谴责。
Ах ты ж... Ладно, кое-чем пожертвую. Еще за вашу смерть не хватало отвечать.
你不了解我经历过什么。我做出多么不堪的决定……你不懂。
Вы понятия не имеете, через что я прошла и чем мне пришлось пожертвовать... Понятия не имеете.
即使牺牲我们的纯正,我也不会屈服于你的要求。
Я скорее пожертвую нашей праведностью, чем смирюсь с вашими требованиями.