чем раньше, тем лучше
越早越好
слова с:
в русских словах:
чем
чем торопиться, выйдем лучше раньше - 与其 急着往前赶, 不如我们早些动身
в китайских словах:
越…越…
越早越好 чем раньше, тем лучше
越早越好
чем раньше, тем лучше
愈早愈好
чем раньше, тем лучше
赶早不赶晚
лучше раньше, чем позже (советуя другим поторопиться или о себе, что торопишься)
韩信将兵
как говорил Хань Синь о своих воинах, чем больше, тем лучше, обр. больше - лучше (Хань Синь - военачальник Лю Бана, первого императора династии Хань. На вопрос Лю Бана каким количеством воинов он может командовать, Хань Синь ответил: "Чем больше, тем лучше")
越多越好
чем больше, тем лучше
多多益善
чем больше, тем лучше; кашу маслом не испортишь
越疯狂越好
Чем безумнее, тем лучше
多多益善办
чем больше, тем лучше
不厌其祥
чем подробнее тем лучше
挖
问题挖得愈深好 чем глубже раскапывать (вникать в) вопрос, тем лучше
越
越多越好 чем больше, тем лучше
韩信将兵,多多益善
как говорил Хань Синь о своих воинах, чем больше, тем лучше (обр. в знач. чем больше, тем лучше, кашу маслом не испортишь)
来
越来越好(少) чем дальше, тем лучше (меньше)
多一事不如少一事
чем меньше дел, тем лучше
愈多愈好
чем больше, тем лучше
愈久愈好
чем дольше, тем лучше
越来越好
чем дальше, тем лучше; все лучше и лучше
愈速愈妙
чем скорее, тем лучше
越快越好
чем быстрее, тем лучше
过
解放后日子越来越好过 после освобождения жизнь чем дальше, тем становится лучше
深进
敌愈深进愈好 Чем глубже продвигается враг - тем лучше
慰情胜无
утешаться тем, что имеешь; лучше что-нибудь, чем ничего
少一件事情担心
Чем меньше охраны, тем лучше
益
多多益善 чем больше, тем лучше
примеры:
越早越好
чем раньше, тем лучше
「生命来自大海,亦将归于大海。 这个过程越快越好。」 ~章皇阿博申
"Все живое вышло из моря, и в море оно вернется. Чем раньше, тем лучше". — Император Абошан
我希望能尽快拿到,越快越好。
Мне не терпится его получить. Чем раньше, тем лучше, кстати.
越快回来越好。
Чем раньше, тем лучше.
好吧……不过越快越好。
Ну ладно... Но чем раньше, тем лучше.
通往火焰之地的门还没有完工,不过很快了。我们越快冲破那道门,形势就对我们越有利。
Врата в Огненные Просторы еще не открыты, но ждать осталось недолго. Чем раньше это случится, тем лучше.
螳螂妖正在用它们的地狱战车包围寺院,越快扫除这些威胁就对我们越有利。你可以使用自己的武器和魔法去摧毁它们,不过用这个应该更有效。
Богомолы в своих жутких боевых повозках сейчас окружают Храм. Чем раньше мы от этих повозок избавимся, тем лучше. Можно их уничтожить с помощью нашего оружия и заклинаний, но вот это сработает гораздо быстрее.
这就是行动的召唤,而且我们得立刻动手。
Пора действовать, ага. И чем раньше начнешь, тем лучше.
你怎么还在这,那份惊喜大礼越快送到,效果可就越好喔。
Почему ты всё ещё здесь? Чем раньше преподнесёшь сюрприз, тем лучше!
你应该告诉她,她的舅舅是一个背叛至高王的人渣。最好现就让她知道,艾达瓦。
Скажи ей, что ее дядя - мерзавец, который предал своего верховного короля. Чем раньше она узнает правду, тем лучше, Аддвар.
大概没有。但其他人为什么花了这么长时间?我们能越早逃跑越好。烟气渐渐加重了,这地方马上就要着火了。
Нет, наверное. Но остальные-то чего так долго? Чем раньше мы отсюда уберемся, тем лучше. Все уже в дыму. Скоро тут все будет полыхать.
你应该告诉她,她的叔叔是一个背叛至高王的人渣。现在就是她知道的最好时机,艾达瓦。
Скажи ей, что ее дядя - мерзавец, который предал своего верховного короля. Чем раньше она узнает правду, тем лучше, Аддвар.
我们看到的是一个真正的好心人。你越早开始越好。
Бумагу можно будет в штабеля укладывать. Чем раньше ты начнешь, тем лучше.
“所以,我们越快结束这件事就越好。”她指的是你——是时候进入下一个问题了。
«Так что чем раньше мы с этим покончим, тем лучше». Она это про тебя — пора задать следующий вопрос.
走吧,叶奈法,我们越快启程越好。
Пойдем, Йен. Чем раньше мы отправимся, тем лучше.
好,越快开始越好。
Да, чем раньше начнем, тем лучше.
没时间磨蹭了。这事得趁早解决。
Не будем терять время. Чем раньше все закончим, тем лучше.
你还是早点看清那些假象比较好。
Чем раньше ты избавишься от иллюзий, тем лучше.
说越早能摆脱这些事越好。
Сказать, что чем раньше вам удастся от всего этого отдохнуть, тем лучше.
不算多好,但我想勉强可以吧。我们越早让补给进来越好。你可以走了。去跟他们回报事情进行得如何。
Ничего особенного, но пойдет. Чем раньше появятся припасы, тем лучше. Можешь теперь пойти и рассказать всем, как все прошло.
我们越快离开这个地方越好。
Чем раньше мы отсюда свалим, тем лучше.
如果您在最后一回合之前就获胜,便能获取“额外分数”。越早获胜,分数越高。
Завоевав победу до окончания последнего хода, вы преумножите заработанное число очков. Чем раньше вы добьетесь победы, тем лучше.