через голову
越过...; 不通知...
不通过
asd
слова с:
головушка
голова
головастик
головизна
головка
головка-затвор
головка-чепец
головничество
головной
головня
головогрудь
головокружение
головокружительный
головоломка
головоломный
головёшка
через
в китайских словах:
倒勾射门
удар через голову
套头
2) (о кофте) без застежек, надеваемый через голову; пуловер
过头摔
бросок через голову
套
把一裳从头上套下来穿 натянуть одежду через голову
越级
миновать, перескочить через промежуточные ступени (инстанции); не по инстанции, через голову (напр. начальника)
跟头
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
栽跟头 а) кувыркаться через голову, падать; б) перен. терпеть неудачу (поражение)
锞子
3) театр сальто-мортале, прыжок через голову
筋斗
摔(翻)筋斗 кувырнуться, полететь через голову
栽筋斗 полететь через голову (также обр. в знач.: потерпеть фиаско)
толкование:
нареч.1) Поверх головы (смотреть, глядеть и т.п.).
2) перен. разг. Без согласования с тем, кто непосредственно руководит
(действовать, делать и т.п.).
примеры:
摔(翻)筋斗
кувырнуться, полететь через голову
栽筋斗
полететь через голову ([i]также[c] обр. в знач.:[/c] потерпеть фиаско[/i])
滑了我俩大跟头
поскользнувшись, мы полетели через голову
把一裳从头上套下来穿
натянуть одежду через голову
越过; 不通过
Через голову кого, чью
他解开上衣,从头脱了下来,露出健美的身体,上面满是伤痕和肌肉。他先是咧嘴一笑,尖牙上下分开,目露渴望,接着将你整个拥入他强壮的臂弯。
Он высвобождает тунику и стягивает ее через голову. У него крепкое, мускулистое тело – сплошь шрамы и сухожилия. Он улыбается предвкушающе, показывая острые зубы, и обнимает вас крепкими руками.
你将他的外衣从头脱下来,露出他健美的身体,上面满是伤痕和肌肉。他先是咧嘴一笑,尖牙上下分开,目露渴望,接着将你拥入怀中,你完全陷入他强壮的臂弯。
Вы помогаете Ифану стянуть тунику через голову. У него крепкое, мускулистое тело – сплошь шрамы и сухожилия. Он улыбается предвкушающе, показывая острые зубы, и обнимает вас так крепко, что вы теряетесь в его объятиях.