• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Вики ▶
      Документация 大БКРС Правила
    • Участники
    • Пословный
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Контакты
  • Войти

чересчур

太 tài, 过分 guòfèn
чересчур много - 太多了
чересчур горячий суп - 太热的汤
это уж чересчур - 这未免过火了
содержание
# сателлиты # в русских словах # в китайских словах # толкование # синонимы # примеры

[副]<口>太, 过度, 过分
чересседельный много 太多
чересседельный горячий суп 太热的汤
Это уж чересседельный. 这未免过分了

太, 过分, 过度, 过火
чересчур горячий суп 太热的汤
Чересчур много говорил. 话说得太多了。
Это уж чересчур. 这未免太过分了。

过于, 太甚, 过分
过分; 太

в русских словах:
резкий
3) (чересчур сильный, неприятный)

в китайских словах:
水至清则无鱼,人至察则无徒
в слишком чистой воде не водится рыба, у чересчур въедливых людей не водится близких, обр. в знач. не стоит иметь завышенных требований
武
你这个办法太武! твой способ действий чересчур самоволен!
怪粉
搽一脸怪粉 напудриться чересчур густо
过逾
быть чрезмерным, иметься в излишке; чрезмерный; слишком, чрезмерно, чересчур
淫
4) чрезмерный, излишний; продолжительный, слишком долгий; надолго; чересчур, чрезмерно, слишком
淫大 чересчур большой, чрезмерный
以
* крайне, очень; в высшей степени; чересчур, слишком
狂狷
конф. чересчур страстный и чересчур холодный; увлекающийся и равнодушный; фанатичный и опасливый (уклоняющийся от пути середины в активную или пассивную крайности)
过大
чересчур большой, больше нормального
溢
2) перебирать; перехлестывать; преувеличивать; чересчур перегибать; хватить через край
过于
3) чрезмерно, чересчур, слишком, слишком много
这个计划过于保守了 этот план чересчур консервативен
甚
过甚 чрезмерный; слишком, чересчур; выходить за всякие рамки
肥
5) [чересчур] обильный, богатый
苦
4) жестокий, страшный; сильный; чересчур, слишком, крайне
指甲剪得太苦了 чересчур коротко обкорнать ногти
逾侈
чрезмерная роскошь; вести чересчур роскошный образ жизни
奢
2) чрезмерный, излишний; чересчур большой
太多
слишком много, чересчур много
冒头儿
2) превышать меру; сверх меры, чересчур
过激
1) слишком (чересчур) бурный; крайний; экстремистский
那个
那样对待你实在太那个了! так обращаться с тобой, это уж чересчур !
过小
чересчур маленький (мало); меньше нормы
可以
2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
抵死
4) среднекит. особенный, несравненный, чрезмерный; до крайности, особенно, чересчур, слишком
苛察
разбирать чересчур скрупулезно; придираться; придирчивость
已
2) чрезвычайно, крайне; слишком, чересчур
浮
他这个人太浮 он ― человек чересчур легкомысленный
说
以为其礼烦扰而不说 считать этот обряд чересчур сложным и нелегким
特
2) особенный, чрезвычайный; чрезмерный; особенно; чересчур, слишком
特甚 чересчур сильный, чрезмерный
察
3) чересчур детальный, мелкий; обременительный
缛
丧成人者, 其文缛 похороны взрослого человека связаны с чересчур многочисленными обрядами
叠床架屋
2) громоздкий, чересчур сложный; усложнять
关怀
过分关怀(某人) беспокоиться (о ком-то) чересчур
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
нареч.
Слишком, не в меру, чрезмерно.

синонимы:
см. слишком

примеры:
太左
чересчур левый, левацкий
搽一脸怪粉
напудриться чересчур густо
淫大
чересчур большой, чрезмерный
指甲剪得太苦了
чересчур коротко обкорнать ногти
他这个人太浮
он ― человек чересчур легкомысленный
特甚
чересчур сильный, чрезмерный
丧成人者, 其文缛
похороны взрослого человека связаны с чересчур многочисленными обрядами
骄汰
самоуправный, чересчур своевольный
梦剧乱知
когда фантазия чересчур обострена, это наносит ущерб здравому смыслу
你给多了, 要不了这么些
ты дал чересчур много: столько не потребуется
性质太激
характер чересчур горяч
过火行动
чересчур резкий акт, перегиб ([c][i]напр.[/c] в поведении[/i])
这个计划过于保守了
этот план чересчур консервативен
忒好
чересчур хороший, особенно добрый
你这个办法太武!
твой способ действий чересчур самоволен!
成气远了
чересчур далеко
过诧乌有先生
чересчур расхвастался перед господином У-ю
以为其礼烦扰而不说
считать этот обряд чересчур сложным и нелёгким
礼烦则乱
чересчур многосложные обряды ведут к беспорядку
水搁多了淤了
налили слишком много воды, чересчур разжижили
太热的汤
чересчур горячий суп
这未免过火了
это уж чересчур
摊子铺得太大
чересчур размахнуться
你对他应更严格,他太淘了。
Ты должен быть с ним построже, он чересчур расшалился.
你太过分了,搞得满城风雨。
Устроить такой скандал - это с твоей стороны уже чересчур!
这未免过分了
Это уж чересчур
不即不离
держаться не слишком близко и ни чересчур отдаленно