четверть
1) 四分之一 sìfēnzhīyī
три четверти - 四分之三
четверть часа - 一刻[钟]
четверть года - 一季
2) (часть учебного года) 学季 xuéjì
3) муз. 四分音符 sìfēn yīnfú
四分之一, 象限, 凹缘, 错口, 四分之一圆周, 九十度弧, 一刻钟, 学季, , 复-и, -ей, -ям(阴)
1. 四分之一
три ~и 四分之三
четверть года 一季
2. 一刻钟
четверть часа 一刻钟. 12
часов без ~и 差一刻十二点
четверть шестого 五点十五分
3. 学季(四分之一学年)
вторая четверть 第二学季
отметки за четверть 学季分数
4. (某度量单位的)四分之一
четверть вина 四分之一桶酒
Он вырос на целую четверть. 他长高了足有四分之一俄尺
5. <乐>四分音符
6. <天>... 弦
первая четверть 上弦
последняя четверть 下弦
1. 四分之一; 一刻钟
три ~и 四分之三
четверть года 一季
четверть часа 一刻钟 12
часов без ~и 十一点三刻, 差一刻十二点
2. 学季
вторая четверть 第二学季
трудовая четверть 劳动学季(苏联中小学生学年结束后的生产实习)
отметка за четверть 一学季的分数
3. 俄石(旧时俄国容量单位, 装散体物等于209.91升, 装液体等于3.0748升)
четверть овса 一俄石燕麦
4. 四
5. 切
6. 〈
7. 〈
8. (木工为搭接而做的)错口, 凹缘
четверть 四分之一
1. 1. 四分之一; 一刻
2. 学季
3. 俄石
4. 四分之一俄丈
5. 切特维尔季
6. 四分音符
7. 上弦, 下弦
8. 错口, 凹缘
2. 四分之一; 象限; 凹缘, 错口
四分之一, 半槽边, 错口, 凹缘, 裁口, 一刻钟, (木工为搭接而做的)凹槽, 搭接, 学季, 季度, 俄石(俄国旧容量单位, 装散体物等于209.91升, 装液体物等于3.0748升), 切特维尔季(土地面积单位, 等于40俄丈长×30俄丈宽的土地面积), 四开, 四等分, [天]象限, 弦, 方位
四分之一; 一刻; 学季; 俄石; 四分之一俄丈; 切特维尔季; 四分音符; 上弦, 下弦; 错口, 凹缘; 四分之一; 凹缘, 错口; 象限
四分之一, 四分之一圆周, 九十度弧; 扇形体; 象限; 四分之一凹槽; 错口; 俄石(旧容量单位)
四分之一; 象限; 一刻[钟]; 凹槽, 错口; 学季; 俄石(俄国旧容量单位)
①四分之一②[数]象限③四分之一圆周, 九十度弧④凹缘, 裁口⑤[天]弦(月相)
四分之一; 四开, 四等分; 一刻钟; 季度; 象限; 方位; 方面; 凹槽
[阴]四分之一; 一刻(钟); 错口, 凹缘, 凹槽; 学季; [数]象限
-и[阴]в четверть силы <口语>不使出全力, 不卖力气
[阴]四分之一; 凹缘, 裁口, 错口; [数]象限
四分之一; 错口, 凹缘; [数]象限
象限; 四分之一; 半槽边, 凹槽
四分之一; 凹缘, 半槽边; 象限
四分之一; 象限; 四分之一砖
四分之一; 象限; 一刻钟
弦, 月球公转的四分之一
四分之一; 凹缘; 象限
四分之一; 学季
象限,四分之一
◇в четверть силы <口语>不使出全力, 不卖力气
四分之一, 象限
1.四分之一;2.象限;3.凹缘,错口;4.四分之一圆周,九十度弧
слова с:
соединение в четверть
четвертьволновая линия
четвертьволновый
четвертьоборотный клапан
четвертьфинал
четвертьфинальный
в русских словах:
в китайских словах:
高低缝连接
соединение в четверть; соединение в четверть
压边接法
соединение в четверть
半边槽接合
в четверть
差一刻 点
без четверть
九十度弧
четверть круга
错口平接
сплачивание в четверть
点钟
一点一刻钟 четверть второго (1:15)
第二学季
вторая четверть; второй четверть
捱
捱一刻似一夏 четверть часа длились, как целое лето; минуты казались годами
恒
* первая четверть луны; молодой месяц
上课
我两点一刻上课 у меня занятия начнутся в четверть третьего
二国同盟
франко-русский союз (последняя четверть XIX в.)
一角
一角饼 четверть блина, кусок блина
实习学季
трудовая четверть
四分音符
муз. четвертна я нота, четверть
一刻半晌
четверть часа — половина минутки (обр. в знач.: короткое время)
四分之一
одна четвертая часть, четверть
高低缝板
доска в четверть
下弦
1) полумесяц в третьей четверти (22 — 23 числа лунного месяца)
2) астр. последняя четверть [луны]
上弦第一象限
первый четверть
折
3) пядь, четверть
劳动学季
трудовая четверть; трудовой четверть
刻
1) четверть часа
现在一点一刻 сейчас четверть второго
一刻钟[的工夫] четверть часа
五点十五分
четверть шестого
学季
триместр; четверть (учебного года)
搭口缝
в четверть
月半
2) половина лунного диска (1-я или 3-я четверть луны)
俄石
четверть, четвертина (русская единица измерения объема сыпучих тел)
月弦
четверть луны, возрастающий (прибывающий) месяц
错口连接
соединение в четверть; соединение в четверть
朔
зачинаться, нарождаться; начинать первую четверть (о луне)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Одна из четырех равных частей, на которые делится что-л.; четвертая часть целого.
б) Четвертая часть часа; пятнадцать минут.
2) Период, равный четвертой части учебного года.
3) а) Наименование различных мер, равных первоначально четвертой части какой-л. единицы.
б) Старая русская мера сыпучих тел, равная 8 четверикам (около 210 л).
в) Старая русская мера жидкости, равная четвертой части ведра (3,1 л); посуда такой емкости.
г) Старая русская мера длины, равная четвертой части аршина (17,775 см).
4) Старинная мера земли, равная 40 саженям в длину и 30 в ширину (1,5 десятины).
5) Мера музыкального времени, равная одной четвертой части целой ноты.
6) а) Одна из четырех фаз Луны.
б) Узкий серп Луны в первой или в последней фазе.
примеры:
一点一刻锺
четверть второго
现在一点一刻
сейчас четверть второго
一刻钟[的工夫]
четверть часа
一点一刻
четверть второго
一刻[钟]
четверть часа
一季
четверть года
两点一刻
четверть третьего
他长高了足有四分之一俄尺
он вырос на целую четверть
月弦(月相)
лунная четверть
四分之一圈(螺旋的)
четверть витка штопора
差一刻…点
без четверть
迟了四分之一个时辰…你还是甩不开那些人类的陋习。
Ты опоздала на четверть часа... Вижу, от дурных людских привычек ты ещё не избавилась.
我真希望能直接引领你,但我作为这个大空洞的囚徒已经长达二十五年了。
Я хотел бы помочь тебе, но я заперт здесь уже четверть века.
我真希望能帮你,但我被囚禁在这斗室里已经超过四分之一个世纪了。
Я хотел бы помочь тебе, но я заперт здесь уже четверть века.
这两个孩子简直字面意义上地抱着你不放。时间又流逝了十五分钟。他们像机关枪一样急切地询问你,但你答上了每个问题。
Эти детишки практически едят у тебя с рук. Пролетает еще четверть часа. Они засыпают тебя вопросами, но на каждый ты находишь ответ.
不,当然不是。在道德国际的保护伞之外,有许多国家分布在西奥、萨马拉和其他地方。你最多可以说道德国际代表了四分之一到三分之一的人类。
Нет, конечно же нет. Есть множество наций, которые не входят в семью Моралинтерна — в Соли, Самаре и других местах. Думаю, можно сказать, что Моралинтерн представляет где-то четверть, в лучшем случае треть человечества...
又过了半个小时。你们来来回回地对话。不管这两人想装成什么样子,很明显他们急切地想听到一些真正有意思的东西。
Пролетает еще четверть часа. Беседа перескакивает с одной темы на другую. Им явно хочется жизненных историй.
“因为我有一半的西奥人血统。或者是四分之一。我的祖父来自西奥——我的祖母也是,但是我母亲那边……”他摇摇头。“这不是个有意思的话题。”
Это потому что я полусолиец. Или четверть-. Отец моего отца был из Соли, как и бабушка, но по материнской линии... — Он трясет головой. — Это неинтересная тема.
但是故事并没有结束。按照惯例,当他们进行尸检的时候,验尸官发现有接近∗1/4千克的可卡因∗堵在了他的鼻腔里。
Но история на этом не заканчивается. Говорят, что во время аутопсии патологоанатом обнаружил почти ∗четверть кило кокса∗ в его носовой полости.
他低头看看表。“老天,我们刚刚是讨论字母表讨论了十五分钟吗?”
Он смотрит на часы. «Господи, мы что, действительно целых четверть часа говорили про алфавит?»
一半的一半就是四分之一,对吧?我们很可能指的是四分之一克。
Половина половины — это четверть, так? То есть цена вопроса — четверть грамма.
「更好的是,给穷人四分之一个西瓜。」
Еще же лучше, если ты дашь ему только четверть"
呃,你上次带来的农场工人很快就惨败了。
В последний раз твоего парня вынесли поломанным через четверть часа.
如果你在迷雾中的表现跟赌桌一样好,就可以把那些妖灵打得落花流水。
Ежели ты с мертвяками будешь, как с нами разбираться, ты их за четверть часа разделаешь.
别激动。不到一刻钟,你就会听到马的脚步声了。马特科!乍得鲁!去城里的马厩!动作快!
Будь спокоен. Кони будут здесь через четверть часа. Метко! Чедрог! Бегом в городские конюшни!
眼睛都不眨一下就能把整杯烈酒灌下肚。
На голодный желудок четверть самогона выжрать может - даже глазом не моргнет!
的确…艾达·艾敏、法兰茜丝卡·芬达贝…还有温格堡的叶奈法,听说她有四分之一的精灵血统。
Это правда... Ида Эмеан раз, Францеска Финдабаир - два, и эта, Йеннифэр из Венгерберга, тоже на четверть эльфка, кажется.
若想帮你生命的宠物找个地方修养,那么唐泰恩北边的女德鲁伊小屋是最好的选择。我知道大家都说她是个奇怪的女人。我也同意,她的确有点不太正常。我去找她时,我亲眼看到她在闻一株稻草,彷佛那是什么香水一般(我也闻了一下,就是普通的稻草没错)。她不会正眼看你,但是动物相当亲近她。我的猫咪年岁已大,最近不幸罹病。但是在德鲁伊家待了两天后,它就恢复了活力!它像以前一样追老鼠、爱吃。我已经很久没看到这么开心的猫咪了!
Если у кого-то болеет питомец, то нет лучшего места, чтобы его вылечить, чем хата друидки в северной части Дун Тынне. Знаю, люди говорят, что эта женщина странная. Спору нет, нормальной ее не назовешь. Когда я пришел, то сам видел, как она четверть часа нюхала пучок соломы, будто он уж не знаю чем пах (я сам потом понюхал, и пах он пучком соломы). В глаза тебе она вообще не глядит, но зверюшки к ней льнут, как мухи к меду. Мой котик уже в годах и в последнее время ослаб. За два дня у друидки он снова набрался сил. За мышами гоняется, как прежде, аппетит у него волчий. Давно я не видал такого радостного кошака.
十五分钟后…
Четверть часа спустя...
谁能想象,如今小半磅虫蛀鼠咬还发了霉的面粉,竟能让市民们大肆狂欢。真是时过境迁啊!
Кто бы мог подумать, что четверть фунта слипшейся, поеденной личинками муки станут в этом городе поводом для праздника. Как же все изменилось!
老大叫大宝,老二叫二宝,老三叫什么?
Первый заказывает одно пиво. Второй половину кружки, третий четверть.
舵柄报告显示我们向大西洋靠近了1.5英尺。根据我的计算,我们只需要一世纪就能到达大西洋了。做得很好。
Рулевой сообщает, что мы приблизились к Атлантике на четверть морской сажени. По моим подсчетам, мы выйдем к океану всего за какие-то сто лет. Отлично.
白银级奖励(分数排名前25%):
Награды за серебряный уровень (первая четверть списка):
青铜级奖励(分数排名次25%):
Награды за бронзовый уровень (следующая четверть списка):
морфология:
че́тверть (сущ неод ед жен им)
че́тверти (сущ неод ед жен род)
че́тверти (сущ неод ед жен дат)
че́тверть (сущ неод ед жен вин)
че́твертью (сущ неод ед жен тв)
че́тверти (сущ неод ед жен пр)
че́тверти (сущ неод мн им)
четверте́й (сущ неод мн род)
четвертя́м (сущ неод мн дат)
че́тверти (сущ неод мн вин)
четвертя́ми (сущ неод мн тв)
четвертя́х (сущ неод мн пр)