чокнуться
сов. см. чокаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
【俗】发疯
-нусь, -нешься[完]чокаться 的完成体
чем с кем-чем 碰杯; 为... 健康碰杯
чем с кем-чем 碰杯; 为…健康碰杯
-нусь, -нешься(完)
чокаться, -аюсь, -аешься(未)
1. 碰杯
чокнуться с соседом 与邻座碰杯
(2). чокнуться рюмками(或 бокалами...) 碰杯
2. <俗>发疯, 疯狂
1. 碰杯
чокнутый с соседом 与邻座碰杯
чокнутый рамками (或 бокалами...) 碰杯
2. <俗>发疯, 疯狂
-нусь, -нешься[完]чокаться 的完成体
чем с кем-чем 碰杯; 为... 健康碰杯
чем с кем-чем 碰杯; 为…健康碰杯
见
чокаться.Я хочу с вами чокнуться. 我想同您碰碰杯。
чокнуться [完]发疯
слова с:
в русских словах:
чокаться
чокнуться
в китайских словах:
抽风
3) вытворять, безобразничать, обалдеть, чокнуться
疯狂爆破者
Чокнутый бомбист
暴躁的小鸡
Чокнутая курица
口水蛇肉面
Лапша чокнутой змеи
狂人之握
Перчатки Чокнутого
十三点
3) шанх. сленг полудурок, чокнутый
癫狂的约瑟夫
Джозеф Чокнутый
你疯了吧?!
Чокнутый
你们是宗教神经病
Вы чокнутые сектанты
你疯了
Ты чокнутая?
三八
2) дура, чокнутая
又一个疯法师
Еще один чокнутый маг
你很疯狂
Ты чокнутый
疯狂投弹者
Чокнутый подрывник
化学怪人
Чокнутый химик
发狂的修理匠
Чокнутый механик
老米利疯了
Старый Милко чокнулся
吃错药
выпить не то лекарство, обр. не в своем уме, не в себе, чокнулся, рехнулся, белены объелся
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: чокаться.
2) перен. разг.-сниж. Сойти с ума, тронуться.
3) см. также чокаться.
примеры:
与邻座碰杯
чокнуться с соседом
要是有人和你碰杯的话,这些满溢出来的泡沫就会溅出来,就像「明珠」一样,这也是这杯啤酒的名字。
Если крепко чокнуться с приятелем, то пена разлетится кругом маленькими жемчужинками. Поэтому мы зовём этот напиток - жемчужный эль.
可以在打啤酒时溅起,可以在碰杯时摇晃,还可以粘在脸上,逗朋友们哈哈大笑。
Пена формируется при наливе пива в кружку. Также пена появится, если сильно чокнуться кружками с хорошим другом.
“你听见了吗,罗西?我回归了——这是多么∗辉煌的时刻∗啊。”他走过去和他的伙伴碰了杯,然后转身看你。
«Слыхал, Рози? Я вернулся. ∗Полный успех∗». Он тянется к своему товарищу, чтобы чокнуться бутылками, затем поворачивается к тебе.
在祝酒声中碰杯。
Чокнуться бокалами.
能够离开教堂透透气真好,窝在下面真的会发疯。
Приятно наконец убраться из церкви. Там точно чокнуться можно.
морфология:
чо́кнуться (гл сов непер воз инф)
чо́кнулся (гл сов непер воз прош ед муж)
чо́кнулась (гл сов непер воз прош ед жен)
чо́кнулось (гл сов непер воз прош ед ср)
чо́кнулись (гл сов непер воз прош мн)
чо́кнутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
чо́кнусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
чо́кнешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
чо́кнется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
чо́кнемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
чо́кнетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
чо́кнись (гл сов непер воз пов ед)
чо́кнемтесь (гл сов непер воз пов мн)
чо́книтесь (гл сов непер воз пов мн)
чо́кнувшись (дееп сов непер воз прош)
чо́кнувшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
чо́кнувшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
чо́кнувшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
чо́кнувшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
чо́кнувшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
чо́кнувшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
чо́кнувшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
чо́кнувшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
чо́кнувшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
чо́кнувшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
чо́кнувшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
чо́кнувшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
чо́кнувшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
чо́кнувшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
чо́кнувшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
чо́кнувшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
чо́кнувшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
чо́кнувшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
чо́кнувшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
чо́кнувшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
чо́кнувшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
чо́кнувшихся (прч сов непер воз прош мн род)
чо́кнувшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
чо́кнувшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
чо́кнувшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
чо́кнувшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
чо́кнувшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
чокнуться
碰[杯] pèng[-bēi]
чокаться рюмками с гостями - 和客人们碰杯