школа
1) 学校 xuéxiào
средняя школа - 中等学校; 中学
начальная школа - 小学
высшая школа - 高等学校
школа-десятилетка - 十年制学校
здание школы - 校舍
ходить в школу - 上学
2) перен. (опыт) 经验 jīngyàn; (урок) 教训 jiàoxun; 学校 xuéxiào
школа жизни - 生活教训
пройти суровую школу жизни - 经历严峻的生活道路
профсоюзы - школа коммунизма - 工会是共产主义的学校
3) (направление в науке, искусстве и т. п.) 学派 xuépài
русская музыкальная школа - 俄罗斯音乐派
мичуринская школа - 米丘林学派
4) (рассадник) 苗圃 miáopǔ, 苗场miáochǎng, 育秧场 yùyāngchǎng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (中, 小)学校; (为成年人开设的不脱产的)学校; 专门学校, 训练班
начальная школа 初级学校
средняя школа 中等学校
школа-десятилетка 十年制学校
высшая партийная школа 高级党校
вечерняя школа рабочей молодёжи 青工夜校
музыкальная школа 音乐学校
лётная школа 飞行学校, 航空学校
пехотная школа 步兵学校
школа трактористов 拖拉机手训练班
школа плавания 游泳训练班
поступить в ~у 进学校, 入学
ходить в ~у 上学, 走读
окончить ~у 学校毕业
2. [单]学校教育; 学校
(1). бюджет ~ы(学校) 教育经费
влияние семьи и ~ы 家庭和学校教育的影响
поднимать ~у 提高学校教育
поднимать ~у 提高学校教育
(1). чего 或 (2). какая 经历, 阅历, 经验; 锻炼, 磨练; 本领, 素养
школа жизни 生活阅历
богатая школа 丰富的阅历
пройти суровую ~у жизни 经历严酷的生活磨练
(6). приобрести хорошую ~у 受到良好的训练(锻炼); 获得很好的经验
У вас первоклассная школа.Где вы учились спорту? 您的素养是第一流的, 您在什么地方学的体育?
4. 方法, 风格; 驯马术
начальная школа игры на фортепиано 钢琴弹奏入门法
5. 学派, 流派
новая школа 新学派
мичуринская школа 米丘林学派
художники различных школ 各种流派的画家
создать свою ~у 建立自己的学派
6. 〈农〉苗圃, 育苗场
школа плодовых деревьев 果树苗圃
◇ (2). высшая школа 高等学校, 高等教育
Наша высшая школа добилась больших успехов. 我们的高等教育获得了很大的成绩。
школа у станка 机床边上的学校(一种培养生产骨干的方法)
1. 1. 学校(多指中, 小学校)
2. (只用单)(学校)教育
3. (чего 或какая) 经历, 经验; 训练, 磨炼
4. 方法, 风格; 驯马术
5. 学派; 流派
6. <农>苗圃, 育秧场
2. 学校; 学派
3. 学校
1. (体操和跳水等比赛的)规定动作
2. (花样滑冰运动员的)规定图形
3. <口语>专业学校, 专科学校
◇чайная школа 学习茶道的学校
школа-детский сад 幼儿园小学
1. 学校(多指中, 小学校)
начальная шкодить 小学
средняя шкодить 中学
музыкальная шкодить 音乐学校
шкодить рабочей молодёжи 青年工人学校
окончить шкодитьу 毕业
ходить в шкодитьу 去上学
2. (只用单)(学校)教育
положение школы в стране 国家的学校教育状况
чего 或 какая 经历, 经验; 训练, 磨练
богатая школа 丰富的经验
пройти суровую школау жизни 经历严峻的生活磨练
Он прошёл хорошую школау в армии. 他在部队里受过很好的训练
4. 学派; 流派
создать свою школау в науке 在科学上创立自己的学派
5. [农]苗圃, 育秧场
◇Высшая школа 高等学校
Школа-интернат (中学)寄宿学校
1. [大学生]<谑>指任何一所高校
2. [罪犯]劳改机构
学校, 教育机关, 学派, 苗圃, 场区, 经验, 阅历
[阴]学校; 教育; 教育机关; 经验, 阅历; 学派
学校; 教育, 学校教育; 经验; 学派
学校, 学派; 网格 规定图形[花滑]
学校; 流派, 学派
学派, 流派; 学校
培育圃, 育苗圃
大苗区, 移植区
①学校 ②学派
学校学派
学校, 学派
1.学校;2.学派; ①学校②学派
слова с:
АТШ авиационно-техничекая школа
АТШ авиационно-техническая школа
ВВВШ высшая военно воздушная школа
ВВШ высшая военно-воздушная школа
ВЛПШ высшая лётно-планёрная школа
ВШВЛ высшая школа военных лётчиков
ВШМАС военная школа младших авиационных специалистов
Высшая инженерно-техническая школа МВД СССР
ТШ техническая школа
ШАМ школа авиационных механиков
ШВЛП школа высшей лётной подготовки
ШМАС школа младших авиационных специалистов
авиационная школа
аэродинамическая школа
лётная школа
милетская школа
начальная школа
неполная средняя школа
средняя общеобразовательная школа
средняя школа
старшая школа
художественная школа
школа авиационных механиков
школа лётчиков-испытателей
школа обучения выживанию
школа подготовки лётчиков
школа-двухлетка
школа-интернат
школа-коммуна
в русских словах:
Путь Небесных Наставников
天师道 tiānshīdào (даосская школа основанная Чжан Даолинем)
гедонический
гедоническая философская школа - 享乐主义哲学流派
Мадхъямика
中观宗 zhōngguānzōng (одна из школа буддизма Махаяны)
Чжэнь дао пай
真道派 zhēndàopài (даосская школа)
хореографический
хореографическая школа - 舞蹈学校
церковноприходский
〔形〕(沙皇俄国时)教会办的, 教区的. ~ая школа(沙皇俄国时的)教区小学, 教会小学.
летный
летная школа - 航空学校
уклон
школа с техническим уклоном - 偏重技术的学校
земский
земская школа - 地方自治会管辖的学校
интернат
1) (школа) 寄宿学校 jìsù xuéxiào
2) (общежитие при школе) 学生宿舍 xuéshēng sùshè
живопись
школа живописи - 绘画学校
женский
женская школа - 女子学校
десятилетка
(школа) 十年制学校 shíniánzhì xuéxiào
вечерний
вечерняя школа - 夜校
лицей
1) (школа для детей знати в царской России) 贵族学校 guìzú xuéxiào
2) (современный вид средней школы) 中学 zhōngxué、理工中学
танцевальный
танцевальная школа - 舞蹈学校
музыкальный
музыкальная школа - 音乐学校
ученичество
школа фабрично-заводского ученичества - 工厂学徒学校
навигация
школа навигации - 航海学校
художественный
художественная школа - 美术学校
новостройка
школа новостройка - 新建的校舍
церковный
церковная школа - 教会学校
образоваться
образовалась новая школа - 形成了个新的学派
Чжэнъи дао
正一道 zhēngyīdào (даосская школа)
отшиб
〔阳〕: на отшибе〈口〉与人隔绝地; 孤独地. Школа стояла на отшибе, за околицей. 在村外有一所孤零零的学校。
Цюаньчжэнь цзяо
全真教 quánzhēnjiāo (даосская школа Совершенной истины)
пятиклассный
пятиклассная школа - 五年制(小)学校
ВШВС
(высшая школа вспомогательных служб военно-воздушных сил) 空军辅助勤务高级学校
ступень
школа второй ступени - 高级中学
гедонистический
гедонистическая философская школа - 享乐主义哲学流派
ваш
ваша школа - 你们的学校
в китайских словах:
路子
1) направление, школа (профессиональные навыки)
蹚路子 следовать направлению (напр. в науке); быть последователем (какой-л.) школы
旧派
1) старая школа
哲人
哲人学派 школа софистов, софисты
外家
5) кит. спорт шаолиньская школа бокса (острый атакующий стиль; см. 少林派)
作工
2) манера игры (школа) актера
昔匿克学派
филос. циники; школа циников
团校
комсомольская школа
鳣堂
поэт. класс, аудитория; школа
鳣序
поэт. школа
一家
2) филос. одно учение; одна школа
三论宗
будд. школа Трех Трактатов, школа Саньлунь (одна из школ Мадхъямаки), кор. школа Самнон, яп. школа Санрон
一门儿
2) одна школа
同出一门儿 выйти (вышедшие) из одной школы
一门
2) одна школа
同出一门 выйти (вышедшие) из одной школы
一中
3) сокр. средняя школа № 1
官派
1) официальное направление (школа)
画体
школа (стиль, жанр) [живописи]
书馆
3) стар. частная школа
画学
1) художественная школа
习艺所
ремесленная школа
画派
школа (направление) живописи
江西画派 цзянсийская школа живописи
西雍
ист. Западная школа (одна из пяти императорских школ, основанных при дин. Западная Чжоу)
上庠
* высшая школа, академия для старшего чиновничества
浙派
ист. чжэцзянская школа (в живописи, литературе и в искусстве резьбы по дереву, дин. Мин и Цин)
上蔡学派
шанцайская школа (ответвление сунского конфуцианства)
一祖三宗
лит. один основоположник и три зачинателя (танский поэт 杜甫 и сунские поэты黄庭坚, 陈师道 и 陈与义: цзянсиская поэтическая школа)
工厂
工厂艺徒学校 школа ФЗУ (фабзауча)
右学
* правая (высшая) школа (дин. Инь)
工余
工余学校 школа без отрыва от производства, вечерняя школа
名
6) ист., филос. логисты, номиналисты (школа III в. до н. э.)
经院
1) школа по изучению канонических книг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Учебное заведение, которое осуществляет общее образование и воспитание.
б) здание, в котором помещается такое заведение.
в) разг. Коллектив одного такого учебного заведения, его ученики и учителя.
2) Система образования, совокупность учреждений для его получения.
3) Название учебных заведений, имеющих обучающую направленность.
4) а) Специальное учебное заведение, где даются профессиональные знания, квалификация.
б) Военное училище, где готовится офицерский и младший командный состав.
5) а) перен. Приобретение опыта, выучки.
б) Приобретенный опыт, выучка.
в) То, что дает такой опыт, такую выучку.
6) а) Система определенных правил, способов, приемов изучения чего-л., освоения чего-л.
б) Воспитание, обучение в духе каких-л. правил, принципов.
в) Искусство дрессировки коня, связанное с манежной выездкой, выполнением различных упражнений, темпов езды и т.п.
7) а) Научное, литературно-художественное или общественно-политическое направление, обладающее определенными отличительными свойствами.
б) Группа учеников, единомышленников, последователей.
синонимы:
училище, учебное заведение, питомник, рассадник. См. здание, общество, разряд, стильпримеры:
暨南学校
школа для китайских эмигрантов на Малайских островах
江西画派
цзянсийская школа живописи
工厂艺徒学校
школа ФЗУ (фабзауча)
工余学校
школа без отрыва от производства, вечерняя школа
哲人学派
школа софистов, софисты
洛学
лоянская [философская] школа ([i]XI в.[/i])
官立学校
государственное учебное заведение, государственная школа
普通学校
общеобразовательная школа
社会即学校
общество - это школа
郡庠
областная школа
半日学校
школа укороченного дня ([c][i]напр.[/c] для взрослых[/i])
初(高)中
начальная(полная) средняя школа
高(初)级中学
полная средняя школа
神权学派
теократическая школа
古之教者, 家有塾, 党有庠, 术由序, 国有学
* в старину для обучения у рода была родовая школа (шу), в общине − сельская (сян), в округе − окружная (сюй), а в столице − столичная школа (сюэ)
江西学派
цзянсийская философская школа ([i]школа[/i] 邹守益 и 罗洪先 [i]дин. Мин[/i])
中(大, 小)学校
средняя (высшая, начальная) школа
师范大学附设实验小学
экспериментальная начальная школа при педагогическом институте
村学堂
деревенская (сельская) школа
特种学校
специальная школа, учебное заведение специального назначения ([c][i]напр.[/c] для слепых, глухих[/i])
孔门儿
конфуцианская школа
墨门儿
школа (последователи) Мо Ди
育苗圃
школа
高级中(小)学
средняя (низшая) школа старшей ступени
劳动学校
трудовая (ремесленная) школа
[工人]业余学校
вечерняя школа для рабочих
濂溪学派
школа с реки Ляньци ([i]философская школа с XI в. в пров. Хунань[/i])
文科中学
гуманитарная средняя школа ([i]в конце дин. Цин[/i])
门门有道
каждая школа (секта) имеет своё учение (свою доктрину, свой догмат)
义务学校
школа с бесплатным обучением, народное училище
观念主义语言学派
идеалистическая языковедная школа
儒家者流
конфуцианская школа
共立学校
школа, которую содержат сообща две или несколько организаций или местностей
黉堂(序)
школа
高等小学
высшая начальная школа
两等小学堂
начальная школа первой и второй ступени ([i]дин. Цин[/i])
社会哲学法学派
школа социально-философского правоведения ([i]Штаммлер, представитель неокантианства[/i])
你们的学校
ваша школа
绘画学校
школа живописи
新建的校舍
школа новостройка
形成了个新的学派
образовалась новая школа
偏重技术的学校
школа с техническим уклоном
工厂学徒学校
школа фабрично-заводского ученичества
小 学
начальная школа
十年制学校
школа-десятилетка
生活教训
школа жизни
工会是共产主义的学校
профсоюзы - школа коммунизма
俄罗斯音乐派
русская музыкальная школа
米丘林学派
мичуринская школа
国家安全委员会高等学校
Высшая школа КГБ
全日制学校
школа с продлённым днём
常识哲学
философия здравого смысла (шотландская школа)
布瓦凯维持和平训练学校
Буакейская школа подготовки по вопросам поддержания мира
中央地雷行动训练学校
Центральная школа подготовки специалистов по разминированию
德国联合国维持和平训练学校
Германская школа подготовки персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
伊美政府和公共政策学校
Иберо-американская школа управления и государственной политики
拉丁美洲国际高级新闻研究中心
Высшая школа журналистики для Латинской Америки
青年农民田间学校和生活学校
проект «Школа юных фермеров»
保罗·尼采高级国际研究学院; 高级国际研究学院
ШколА передовых международных исследований
“灵活学校”
"активная школа"
“箱中学校”
"школа в коробке"
宣传鼓动员训练所
агитшкола, школа агитаторов
我们学校为那次旅行包了三辆公共汽车。
Для этой поездки наша школа арендовала три автобуса.
那所学校因经费不足而暂时停办。
Из-за недостаточности средств школа временно закрыта.
我们学校正在筹建一个新图书馆。
Наша школа планирует постройку новую библиотеку.
这所学校只招收女生。
Эта школа принимает только девочек.
школы-детского сада幼儿园直读小学校
школа-детский сад
Школа Языки русской культуры" 有限责任公司"俄罗斯文学语言"学校
Школа ЯРК ТОО
这所学校有几千名学生
Эта школа насчитывает несколько тысяч учеников
莫(斯科)白(俄罗斯)波(罗的海)铁路徒工实验学校
МОПШУ Опытно-показательная школа ученичества Московско-Белорусско-Ббалтийской железной дороги
中学, 中等学校(旧称)
Школа второй ступени
小学, 初等学校(旧称)
Школа первой ступени
五年制(小)学校
пятиклассный школа; пятиклассная школа
地面训练学校(空勤学员的)
школа наземной подготовки
(十年制)完全中学
полная школа; полный школа
(沙皇俄国时的)教区小学, 教会小学
церковноприходский школа; церковноприходская школа
(弃机后的)救生训练学校
школа обучения выживанию
(资产阶级社会学中的)主观派
субъективный школа; субъективная школа; субъективный метод
[直义] 不是学校能教会, 而是想学的人才能学会.
[参考译文] 师傅领进门, 修行在个人.
[参考译文] 师傅领进门, 修行在个人.
не выучит школа выучит охота
我们学校离城里有五分钟的步行路程
наша школа находится в пяти минутах ходьбы от города
我更愿意把学校当作我的家
Мне больше всего хочется, чтобы школа стала для меня домом
曼联足球学校
футбольная школа «Манчестер Юнайтед»
飞行课:远起高飞!
Школа полетов: по облакам!
斯塔文…斯塔文…让我找找……啊,找到了!这里有斯塔文·密斯特曼托的档案。最后一次记录的地址是在月溪镇的学校里。哎呀,都是过时的东西了!
Сталван... Сталван... Ну-ка... А, вот он! У меня есть запись о некоем господине Сталване Мистмантле. Последний адрес – Лунореченская школа. Но это было так давно!
通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。
На острове Каэр Дарроу располагается Некроситет – школа, которая одновременно служит цитаделью плети. В ее недрах наши враги спокойно проводят исследования и делаются все сильнее. Путь преграждают двери, и без подходящего ключа внутрь не войти.
由于今年报读学生人数激增,本校决定增聘三名教师以充实阵容。
Поскольку количество учащихся в этом году резко увеличилось, наша школа решила нанять ещё трёх учителей, чтобы укрепить состав сотрудников.
你好!正如你所见,西瘟疫之地几乎要彻底摆脱天灾军团的威胁了。但是,他们的亡灵巫术学校——通灵学院,却仍然充斥着想要成为天灾巫师的迷途青年!如果我们不阻止这批新鲜而且强大的亡灵巫师,那我们的努力可就算是白费了。
Мое почтение! Как видишь, Западные Чумные земли уже почти освободились от Плети. Однако здесь до сих пор функционирует Некроситет, школа некромантов, где юные заблудшие души изучают темные искусства и готовятся стать чародеями Плети! Мы уже многое сделали для спасения этого края, но все наши старания будут напрасны, если не остановить приток новых сил некромантии – причем сил достаточно мощных.
古华派?
Школа Гу Хуа?
先是人去楼空,「古华团」凋零成了区区百人的「古华堂」,再后,如今的「古华派」已是门可罗雀。
После целого ряда случаев дезертирства отряд Гу Хуа перегруппировался в небольшой дом Гу Хуа с несколькими сотнями учеников. Сегодняшняя школа Гу Хуа - это всё, что осталось от этой великой традиции...
门派虽已经是破落不堪,可行侠仗义之事从来未曾断辍…
Школа уже пришла в упадок, но совершать благородные поступки и защищать справедливость это не мешало.
哼…师兄也是,古华派,古华派,天天只知道古华派…
Ах... Совсем как братишка: школа Гу Хуа то, школа Гу Хуа это... Только об одной этой школе и говорит.
古华派,他说古华派!哈哈哈——!听见了吗?这年头还有人提古华派!
Школа Гу Хуа! Вы только послушайте этого клоуна! Он думает, что он мастер Гу Хуа... Му-ха-ха!
其实古华派是藏龙卧虎之地?!
А эта древняя школа Гу Хуа не так уж проста...
之前古华派尚…在的时候,每逢海灯节,师长都会带着我们去那里放灯。
Когда школа Гу Хуа ещё... существовала, учитель на каждый Праздник морских фонарей вёл нас туда.
你算是我的书友吧。什么?打架?古华派?战友?…唔!你都在说些什么呢。不是说好这是我们两人间的秘密吗!
Мы с тобой друзья по книгам. Что? Драки? Школа боевых искусств Гу Хуа? Товарищи по оружию?.. Что ты такое говоришь! Я же сказал, что эти секреты должны остаться между нами!
古华派,古华派怎么了?
Школа Гу Хуа? Что со школой Гу Хуа?
可惜现在山门败落,那个地方,也久未有古华派门人放霄灯了…
К сожалению, школа пришла в упадок, и уже давно никто там фонарей не запускал...
刚刚讲到古华派山门凋敝,上门挑战者络绎不绝,山门的弟子却不断出走。
Он дошёл до момента, когда школа Гу Хуа пришла в упадок. Существование школы оказалось под угрозой, многие ученики решили спастись бегством.
嗯,这是个曾经在璃月盛极一时的组织,那时候他们还叫「古华团」…
Когда-то это была процветающая школа боевых искусств в Ли Юэ. Их иногда даже называли «клан Гу Хуа».
行秋参悟此道,挥毫写就武理歌诀一篇。古华派宗主观之落泪,当即宣布:「并非行秋需要古华派,而是古华派需要行秋。」自此,这篇歌诀被供奉在古华派重地「王山厅」,不许弟子瞻仰,外人更是无从得见。
Разгадав эту тайну, Син Цю взмахнул пером и записал Истину боя в стихотворной форме. До слёз потрясённый стихом глава школы воскликнул: «Это не Син Цю нужна школа Гу Хуа, а школе Гу Хуа нужен Син Цю!» С тех пор стихотворение хранится в сердце школы в Зале Ваншань. Ученикам, и тем более посторонним, читать его запрещается.
毒蛇学派将会重生……雷索志在必得。
Школа Змеи будет восстановлена... Лето позаботился об этом.
морфология:
шко́ла (сущ неод ед жен им)
шко́лы (сущ неод ед жен род)
шко́ле (сущ неод ед жен дат)
шко́лу (сущ неод ед жен вин)
шко́лой (сущ неод ед жен тв)
шко́лою (сущ неод ед жен тв)
шко́ле (сущ неод ед жен пр)
шко́лы (сущ неод мн им)
шко́л (сущ неод мн род)
шко́лам (сущ неод мн дат)
шко́лы (сущ неод мн вин)
шко́лами (сущ неод мн тв)
шко́лах (сущ неод мн пр)