штурмовать
несов.
1) 冲击 chōngjī, 猛击 měngjī, 突击 tūjī
штурмовать позиции противника - 向故军阵地冲击
2)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
что
1. 猛烈攻击, 攻打, 突击; 〈口语〉蜂拥而上, 团团围住
штурмовать позиции врага 猛攻敌军阵地
штурмовать город 攻打城市
Тысячи людей штурмовали проходы, пытаясь прорваться к вагонам. 成千的人涌向通道, 竭力想挤上车厢。
Люди штурмовали начальство. 人们团团围住了领导。
2. 〈转〉向…进军, 征服; 竭力(做某事以期达到目的)
штурмовать космическое пространство 向宇宙空间进军
штурмовать вершины науки и техники 向科学技术高峰进军
штурмовать горы 征服高山
штурмовать просьбами 再三恳求
3. (飞机)低空轰炸, 扫射
штурмовать колонны вражеских войск 低空扫射敌军的队伍
冲击, 强击突击, 猛攻, -мую, -муешь; -мован-ный(未)
кого-что
1. 冲击, 强攻, 猛击; 突击
штурмовать позиции врага 向敌军阵地冲击
2. 决心掌握, 征服
штурмовать вершины науки и техники 攀登科学技术高峰
1. 猛烈攻击; 攻打; 突击
2. 蜂拥而上; 团团围住
3. 向...进军; 征服; 竭力
4. 低空轰炸; 扫射
[未] (-мую, -муешь, -муют) что 进行冲击; 进行突击; штурмоваться
[未] (-мую, -муешь, -муют) что 进行冲击; 进行突击; штурманся
攻打; 猛烈攻击; 突击; 蜂拥而上; 团团围住; 竭力; 向…进军; 征服; 低空轰炸; 扫射
-мую, -муешь[未]кого, что [罪犯]抢劫, 掠夺; 勒索
-мую, -муешь[未](что 或无补语)突击完成任务, 赶活儿
[未]冲击, 突击, 强击, 猛击, 袭击
突破, 突击, 冲击
слова с:
штурмовать вершины науки
ША штурмовая авиация
ШАЭ штурмовая авиационная эскадрилья
ШВДД штурмовая воздушно-десантная дивизия
десантно-штурмовая бригада
отдельная десантно-штурмовая бригада
штурмовая атака
штурмовая эскадрилья
в русских словах:
истребитель
2) (самолет) 歼击机 jiānjījī, (общий термин, включающий штурмовики и перехватчики) 战斗机 zhàndòujī, (устаревшее название) 驱逐机 qūzhújī
в китайских словах:
攻城
штурмовать город
强攻
мощный удар, штурм, штурмовать
强攻敌人阵地 штурмовать позиции врага
冲
1) chōng рваться вперед; устремляться, бросаться; идти напролом, пробиваться [сквозь]; штурмовать; на приступ! (команда, лозунг)
4) * штурмовая повозка (двухъярусная, для взятия городских стен)
冲輣 штурмовые повозки и осадные башни
攻杀
атаковать, штурмовать
攀登科学技术高峰
штурмовать вершины науки и техники
攻城夺地
штурмовать города и захватывать земли
拔
攻砀三日拔之 штурмовать высоту Тан и в три дня овладеть ею
攻城略地
нападать на город и оккупировать территорию; осаждать (штурмовать) крепость и захватывать земли
突击
1) воен. нападать врасплох, внезапно атаковать, штурмовать; штурм, атака; неожиданное нападение; удар
2) работать по-ударному; брать штурмом, бросать все силы; ударный; аврал
环攻
* атаковать (штурмовать) со всех сторон
触突
нападать [на...]; бросаться [на...]; атаковать, штурмовать; наносить удар; делать выпад [против...]; действовать против..., вступать в столкновение [с...]; затрагивать, оскорблять
冲击
3) штурм; штурмовой
进行冲击 штурмовать, идти на штурм
低空冲击ав. штурмовка
冲击队员 штурмовик
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
向敌人阵地冲击 штурмовать позицию врага
冲锋
1) атака; штурм; штурмовать, идти на штурм; атаковать; штурмовой, ударный
强击
штурм, приступ; штурмовать
攻
1) нападать, штурмовать, наступать на..., делать выпады против
攻敌人的城 штурмовать крепость противника
直捣
штурмовать, атаковать в лобовую
攻坚
наносить удары по сильным местам; бить по укрепленным объектам; сокрушать (штурмовать) крепости (перен. совершить научный или технологический прорыв)
撞城
штурмовать город; таранить городские стены
攻打
атаковать, штурмовать; наступать
向敌军阵地冲击
штурмовать позиции врага
攻击
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
攻顶
1) штурмовать вершину
围攻
1) атаковать со всех сторон; штурмовать; штурм; осада
толкование:
несов. перех.1) Осуществлять штурм.
2) разг. Осаждать кого-л., что-л. беспорядочной, неорганизованной толпой.
примеры:
进行冲系
штурмовать, идти на штурм
向敌人阵地冲击
штурмовать позицию врага
攻砀三日拔之
штурмовать высоту Тан и в три дня овладеть ею
攻敌人的城
штурмовать крепость противника
向故军阵地冲击
штурмовать позиции противника
向敌人阵地发起冲击
штурмовать позицию врага
是他,<name>!霍索恩,我呸!就是他下令袭击陶拉祖的!我们掌握了他的行踪,就可以对付他了!快,沿着战斗之痕以北的道路走,跟刺客卡索格会面。击败霍索恩,为陶拉祖复仇!
Это ОН, <имя>! Именно Готорн – хотел бы я плюнуть ему в лицо – отдал приказ штурмовать Таурахо! Но теперь мы знаем, где и когда искать его, чтобы убить. Быстрее, иди по дороге на север от Боевого Шрама и найди там наемного убийцу Картога. УНИЧТОЖЬ Готорна и повесь его тело на обочине дороги!
威胁着暗影界的众多部队对兵主之座发动过无数次进攻,在这道战壕里留下了遍地的残余物。
Эти окопы усыпаны останками бесчисленных врагов Темных Земель, которые пытались штурмовать Престол Примаса.
你打算袭击北塔要塞?
Ты собираешься штурмовать Северную сторожевую крепость?
你打算袭击北塔堡垒?
Ты собираешься штурмовать Северную сторожевую крепость?
乌弗瑞克决定对白漫开战。我应该回去警告领主。
Ульфрик собирается штурмовать Вайтран. Нужно вернуться и предупредить ярла.
乌弗瑞克决定对白漫城开战。我应该回去警告领主。
Ульфрик собирается штурмовать Вайтран. Нужно вернуться и предупредить ярла.
让那些走狗们来吧!让他们知道直捣矮人要塞要付出什么代价,我要他们血溅当场。
Пускай эта вшивая мразь пожалует! Посмотрят, что значит штурмовать краснолюдскую крепость. Пустим им кровь.
只要你动弗坚的脑筋,这五千人就会是五千具屍体。
Если попробуешь штурмовать Верген, у тебя будет пять тысяч мертвых молодцов.
我们已准备好突袭唐泰恩了。
Будем штурмовать Дун Тынне.
说你曾在漫天火箭中攻占城堡,你可不怕什么煮开的炖菜或是削皮刀。为什么她要急着离开?
Сказать, что вам доводилось штурмовать крепости под градом пылающих стрел. Вы не боитесь горячей похлебки и овощечисток. Почему она так настойчиво пытается вас выставить?
我正在准备。如果要享受快乐,那我就得冷静下,对吧,哈!
Так я и готовлюсь. Надо же спокойной быть, если я хочу штурмовать форт Радость. Ха.
帮赫伯基信徒拿到太空衣之后,我同意要帮他们攻击垃圾场,控制某个太空船形状的游乐设施。他们相信那是真的太空船。
Заполучив скафандры, хабологи попросили меня помочь им штурмовать свалку и взять под контроль аттракцион со звездолетом. Они думают, что это настоящий космический корабль.
我不想要攻击这个地方。
Очень не хотелось бы штурмовать это место.
别轻举妄动,叫你的手下退下。
Никто ничего штурмовать не будет. Скажи бойцам, чтобы отступили.
战术评估:破坏营房,重拾民主。
Тактическая оценка: штурмовать комплекс и восстановить демократию.
如果我们要攻打那座要塞,最好试着把他们引诱出来,再解决掉他们。
Если будем штурмовать эту крепость, нужно выманивать бойцов и уничтожать их поодиночке.
组织起你能找到的人手并突击他们的巢穴,我想30或40人应该就够了。
Собери всех, кого найдешь, и отправляйся штурмовать их логово. Думаю, человек 30-40 хватит.
直接攻击学院?
Штурмовать Институт сейчас?
морфология:
штурмовáть (гл несов перех инф)
штурмовáл (гл несов перех прош ед муж)
штурмовáла (гл несов перех прош ед жен)
штурмовáло (гл несов перех прош ед ср)
штурмовáли (гл несов перех прош мн)
штурму́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
штурму́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
штурму́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
штурму́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
штурму́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
штурму́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
штурму́й (гл несов перех пов ед)
штурму́йте (гл несов перех пов мн)
штурмовáвший (прч несов перех прош ед муж им)
штурмовáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
штурмовáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
штурмовáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
штурмовáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
штурмовáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
штурмовáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
штурмовáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
штурмовáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
штурмовáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
штурмовáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
штурмовáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
штурмовáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
штурмовáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
штурмовáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
штурмовáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
штурмовáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
штурмовáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
штурмовáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
штурмовáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
штурмовáвшие (прч несов перех прош мн им)
штурмовáвших (прч несов перех прош мн род)
штурмовáвшим (прч несов перех прош мн дат)
штурмовáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
штурмовáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
штурмовáвшими (прч несов перех прош мн тв)
штурмовáвших (прч несов перех прош мн пр)
штурмо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж им)
штурмо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж род)
штурмо́ванному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
штурмо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
штурмо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
штурмо́ванным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
штурмо́ванном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
штурмо́ванная (прч несов перех страд прош ед жен им)
штурмо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен род)
штурмо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
штурмо́ванную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
штурмо́ванною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
штурмо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
штурмо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
штурмо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср им)
штурмо́ванного (прч несов перех страд прош ед ср род)
штурмо́ванному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
штурмо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
штурмо́ванным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
штурмо́ванном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
штурмо́ванные (прч несов перех страд прош мн им)
штурмо́ванных (прч несов перех страд прош мн род)
штурмо́ванным (прч несов перех страд прош мн дат)
штурмо́ванные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
штурмо́ванных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
штурмо́ванными (прч несов перех страд прош мн тв)
штурмо́ванных (прч несов перех страд прош мн пр)
штурмо́ван (прч крат несов перех страд прош ед муж)
штурмо́вана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
штурмо́вано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
штурмо́ваны (прч крат несов перех страд прош мн)
штурму́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
штурму́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
штурму́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
штурму́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
штурму́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
штурму́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
штурму́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
штурму́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
штурму́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
штурму́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
штурму́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
штурму́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
штурму́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
штурму́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
штурму́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
штурму́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
штурму́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
штурму́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
штурму́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
штурму́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
штурму́емые (прч несов перех страд наст мн им)
штурму́емых (прч несов перех страд наст мн род)
штурму́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
штурму́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
штурму́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
штурму́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
штурму́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
штурму́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
штурму́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
штурму́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
штурму́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
штурму́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
штурму́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
штурму́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
штурму́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
штурму́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
штурму́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
штурму́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
штурму́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
штурму́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
штурму́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
штурму́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
штурму́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
штурму́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
штурму́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
штурму́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
штурму́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
штурму́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
штурму́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
штурму́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
штурму́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
штурму́ющие (прч несов перех наст мн им)
штурму́ющих (прч несов перех наст мн род)
штурму́ющим (прч несов перех наст мн дат)
штурму́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
штурму́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
штурму́ющими (прч несов перех наст мн тв)
штурму́ющих (прч несов перех наст мн пр)
штурму́я (дееп несов перех наст)
ссылается на:
攀登科学高峰