щиток
〔名词〕 的指小
板状襟翼
减速板
阻力板
小闸板
名牌
盘
板
小翼
襟翼
复数
-тка〔阳〕 ⑴щит③④⑤⑥解的指小. ⑵(足球运动员、冰球运动员的)护腿. ⑶防护面具.
1. 1. 盾; 挡箭牌
2. 护板; 挡板; 模板, 拼合板
3. <水利工程>闸板, 闸门
4. <技>护板, 障壁
5. <动>盾片, 甲
6. 托板, 架; <技>配电板, 接线板
7. <军>靶
8. <运动>篮板
9. (足球, 冰球运动员的)护腿
10. <植>伞房花序, 盾片
11. <动>甲; 介壳
2. 板; 盘; 小翼; 襟翼
3. 板, 盘; 名牌; 小闸板
挡箭牌; 盾; 挡板; 护板; 模板, 拼合板; 〈水利工程〉闸板, 闸门; 〈技〉护板, 障壁; 〈动〉盾片, 甲; 〈技〉配电板, 接线板; 托板, 架; 〈军〉靶; 〈运动〉篮板; (足球, 冰球运动员的)护腿; 〈植〉伞房花序, 盾片; 〈动〉甲; 介壳; 板; 襟翼; 盘; 小翼; 板, 盘; 名牌; 小闸板
的指小, 板状襟翼, 减速板, 阻力板, 小闸板, 名牌, 盘, 板, 小翼, 襟翼, 复数, -тка(阳)
щит 解的指小
2. (足球运动员, 冰球运动员的)护腿
3. 防护面具
甲, 屏, 小板, 盘, 小闸板, 挡板, [电]配电盘, 配电板, [航](飞机)襟翼, 舱门, [建]暖壁, [植]伞房花序, [动]前胸(鞘翅目), 盾壳(介虫), 小盾片, 棱鳞, 骨板
[阳](单二-тка)屏; 小护板; 小挡板; 小闸板; 方盘; 手持面罩; 开关板, 控制板, 配电盘; 暖壁; 名牌; (公路上的)矢标; 阻力板, 襟翼; 盾片; 盾形细胞
1. 〈口语〉
щит(9解除外) 的指小表爱
2. (
3. 〈
4. 〈动〉(鞘翅目昆虫的)甲; (介壳虫的)介壳
щиток 盘, 板; 小闸门; 小板, 配电盘
①板, 挡板, 护板, 壳板 ; ②盾片 ; ③伞房花序 ; ④铭牌 ; ⑤[昆]小盾片 ; ⑥[遗]小盾板 ; ⑦盾状孢层盖
(щит 指小) 遮板; 护板; 壳板; 铭牌; 水闸板, 小闸板; 盾片; 配电盘; 盘; 牌
屏, 挡, 小护板; 手持面罩; [电]配电盘, 配电板; 名牌; [运]矢标(公路上的)
板, 盘, 挡板; 配电盘; 名牌; [焊]手持面罩; 小闸门; [航]襟翼, 阻力板
板, 档板, 闸板, 铭板(牌); 甲, 介壳, 小盾片, 骨板; 暖壁; 手持面罩
(щит 之指小) 小盘, 小板, 小闸门, 护板, 挡板, 配电盘
①盘, 板; 护板 ②配电盘, 配电板 ③[飞]襟翼; 舱门
屏, 盘; 小挡板, 小闸板; 手持面罩; 铭牌
板, 盘; 小挡板; 小闸门; 手持面罩
护腿, 挡板; 阻力板, 襟翼[航空]
отбойный щиток 折流板
①内子叶②伞房花序③板, 挡板
屏蔽, 屏蔽层, 屏蔽体
①板, 盘②配电盘③舱门
盾板, 小闸板; 铭牌
觇板,遮板,护板;盘
①盘, 板②配电盘
盘, 板, 小闸门, 配电盘
屏蔽, 屏蔽层, 屏蔽体
板,盘;小翼
в русских словах:
наглазный
〔形〕戴在眼睛上的, 保护眼睛的. ~ щиток 眼罩.
парировать
1) (отражать удар) 击退 jītuì; 挡开 dǎngkāi; 弹反 tánfǎn; (щитом) 盾反dùnfǎn
в китайских словах:
应急开关板
аварийный щиток
进线板
вводный щиток, питающая колодка
扇形扫描控制盒
щиток щиток секторного поиска; щиток секторного поиска
燃料消耗调节板
щиток регулирования вырабатывания топлива
直流电源配电板
щиток управления электросистемой постоянного тока
机上无线电设备控制板
щиток управления бортовой радиоаппаратурой
起飞着陆襟翼
взлетно-посадочный щиток
护腿
спорт. защитный щиток для голени, шингард (также шингарт), крага для голени
腹板
1) биол. брюшной щиток, брюшная пластинка; стернит
屏
1) экран; защитная стенка; щиток
防波板
мор. фальшборт; волноотвод; волноотражательный щиток
干
1) * щит; щиток (род мишени)
伞房花序
бот. щиток (тип соцветия)
罩
1) колпак, чехол; капот, кожух, крышка, щиток
火力控制板
щиток управления огнем
配电板
электрощиток, распределительный щиток
飞行员中央操纵台
щиток на центральном пульте летчиков
鳖甲
2) кит. мед. щиток трионикса (панцирь черепахи)
顶系, 极系
вершинный щиток, апикальный аппарат
虎头牌
1) щиток с изображением головы тигра (помещавшийся у входа в учреждение как знак запрещения входа посторонним лицам)
中央仪表板
центральный пульт управления; центральный панель; центральный щит приборов; центральный щиток
翼子板
южн. диал., тех. крыло, щиток (над колесом, напр. у автомобиля)
起落架位置信号盘
щиток сигнализации шасси
护腕
1) спорт. напульсник; щиток для запястья
挡泥板
брызговик, брызговой щиток, щиток от грязи, крыло (велосипеда, автомобиля и т.д.)
保护板
защитный щиток, защитная плата, предохранительная пластинка
坦克内部通话器控制盒
коробка (щиток) управления танкового переговорного устройства
减速板
аэродинамический тормоз, воздушный тормоз, тормозной щиток
手持护面罩
сварочный щиток
底盒
щиток
自动密封透明面罩
автоматический герметизирующийся смотровой щиток
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Твердая пластинка у оснований крыльев жука (в зоологии).
2. м.
Соцветие, в котором все цветки расположены в одной плоскости (в ботанике).
3. м.
1) Приспособление, защищающее отдельные части тела игрока от ушибов, ударов при игре в футбол, хоккей и т.п.
2) Железная маска, защищающая лицо от пламени, искр (обычно при сварке).
4. м. разг.
1) Уменьш. к сущ.: щит (1*2,4,6,7).
2) Ласк. к сущ.: щит (1*2,4,6,7).
примеры:
打磨作业时需要佩戴面屏,有效屏蔽高温金属粉末
Во время выполнения шлифовальных работ необходимо надевать лицевой щиток для защиты от горячей металлической стружки.
压盘;传压板
нажимная крышка; нажимной щиток; нажимной колпачок
火箭状况显示台
щиток индикации состояния ракет
自动密封观察面罩(飞行头盔的)
автоматически герметизирующийся смотровой щиток
自动下放观察面罩(飞行头盔的)
автоматически опускающийся смотровой щиток
玻璃加温控制板(吹热风)
щиток управления обдувом стёкол тёплым воздухом
航班号与航班日期数据输入盘(输入机上自记器)
щиток ввода данных о номере и дате рейса в бортовой самописец
普通(起飞)着陆襟翼
простой взлётно- посадочный щиток
增压控制板(座舱的)
щиток управления наддувом кабины
减速副翼(副翼和减速板的组合)
элерон-тормозной щиток
横梁护板(起落架支柱的)
щиток траверсы стойки шасси
保险器盒(盘)
щиток с предохранителями
"襟翼收好"(报告词)
щиток тки убрал доклад
"襟翼放好"(报告词)
щиток тки выпустил доклад
烟色(暗色)观察窗
дымчатый смотровой щиток
下潜制动装置(板)
пикирующий щиток
下潜制动装置(板)俯冲减速板
пикирующий щиток
2, 遮阳防眩镜(头盔的)
противосолнечный щиток
防眩板(防止火焰造成目眩)
пламезащитный щиток (защищающий от ослепления пламенем)
1, 遮阳板, 2, 遮阳防眩镜(头盔的)
противосолнечный щиток
电源盘电源(配电)盘配电盘
сетевой щиток
(起飞)着陆襟翼
взлётно- посадочный щиток
(地根植物的)茎叶拔离板
щиток для отвода ботвы
(舰载飞机的)机翼折叠操纵板
щиток управления складыванием крыла на палубном самолёте
仪表{起飞}着陆系统仪表控制板
щиток управления приборами инструментальной лётно-посадочной системы
仪表{起飞}着陆系统操纵板
щиток управления системой ИЛС, щиток управления инструментальной лётно-посадочной системой, щиток управления системой посадки по приборам
普通{起飞}着陆襟翼
простой взлётно- посадочный щиток
{起飞}着陆襟翼
взлётно- посадочный щиток
{座椅}托盘护板
щиток чашки кресла
扇形{搜索}扫描控制盒
щиток секторного поиска
{机翼}后缘襟翼
щиток на задней кромке крыла
{敌我}识别系统操纵板
щиток управления системой опознавания типа свой-чужой
电源{配电}盘
сетевой щиток
{电源}配电盘
щиток питания; щит питания
遮阳板
солнцезащитный щиток; противосолнечный щиток
接线板, 配线盘
переходный щиток; соединительный щиток
(应急离机)下部舱口防护板
защитный щиток нижнего люка (аварийного покидания)
1.气流挡板;2.回溅板(位于喷嘴对面)(火箭)
струеотражательный (разбрызгивающий) щиток
减速板
тормозная створка (щиток)
固定片,固定板
фиксированный (неотклоняемый) щиток
机身护板(起落架支柱的)
фюзеляжный щиток (стойки шасси)
(飞机)自动控制系统仪表板
щиток автоматической системы управления (самолётом)
空气动力减速板
щиток воздушного (аэродинамического) тормоза
(蛇面)辅助操纵面,调整片
щиток руля (рулевой поверхности)
(舰载飞机)机翼折叠操纵板
щиток управления складыванием крыла (на палубном самолёте)
(座椅)托盘护板
щиток чашки (кресла)
仪器板, 仪表板
приборная доска, щиток приборов
看,一条黑色的电线插在断路器盒上……
Смотри, черный кабель уходит в щиток...
火!突然间,你觉得这个箱子∗着火∗了……为什么?
Огонь! Внезапно тебе кажется, что щиток ∗горит∗... Почему?
接入开关箱的对讲机电线。
Провода ведут в электрический щиток.
我们再去检查电箱吧。
Давай ещё раз проверим щиток.
用手电筒照着能量盒,我来给门充点儿电。
Свети на щиток. Я подам разряд.
戈登,试试电箱。
Проверь этот щиток, Гордон.
如果你能找到能量盒,我就能把门打开。
Найди щиток, и я открою дверь.
很好,我们很幸运,门只需要一点能量就可以开了。你带着手电筒,看看能不能找到能量盒。
Нам везет. Надо просто подать питание. Посвети вокруг и найди щиток.
морфология:
щито́к (сущ неод ед муж им)
щиткá (сущ неод ед муж род)
щитку́ (сущ неод ед муж дат)
щито́к (сущ неод ед муж вин)
щитко́м (сущ неод ед муж тв)
щитке́ (сущ неод ед муж пр)
щитки́ (сущ неод мн им)
щитко́в (сущ неод мн род)
щиткáм (сущ неод мн дат)
щитки́ (сущ неод мн вин)
щиткáми (сущ неод мн тв)
щиткáх (сущ неод мн пр)