экран
1) (щит, заслонка) 挡板 dǎngbǎn; (перегородка) 隔屏 gépíng; (от тепла перед камином и т. п.) 遮热板 zhērèbǎn
2) (для демонстрирования фильмов) 银幕 yínmù
3) (телефона, телевизора) 屏幕 píngmù
экран телевизора - 电视屏幕
4) перен. (кино) 电影 diànyǐng
звезда экрана - 电影明星
1. 1. 挡, 挡板, 护板, 遮光板; 斜墙
2. 屏幕; 屏蔽
3. 银幕
4. 电影
2. 屏幕; 荧光屏; 屏蔽; 护板
3. <垫>刚性支承面, 固体壁面; 幕, 屏, 屏蔽; 荧光屏; 挡板, 护板; 水管壁(锅炉的)
1. 挡, 挡板, 护板, 遮热板, 遮光板; (锅炉的)水冷壁; 〈水利〉斜墙
экран перед камином 锅炉前的遮热板
экран плотины 拦河坝的斜墙
2. 〈技〉屏幕, 屏蔽
флуоресцирующий экран 萤光屏
экран телевизора 电视机的屏幕
3. 银幕
кинематографический экран 电影银幕
широкий экран 宽银幕
4. 〈转〉电影
звезда ~а 电影明星
Этот фильм идёт первым экраном. 这部影片是首轮上映。
(3). экран 挡板, 屏障物; 地屏, 封隔层; 水冷壁(锅炉); (加热炉)菅束; 银幕, 屏挡
屏幕, 荧光屏, 屏蔽, 护板, 屏, 幕, 挡板, 防护装置, 遮光板, 遮热板, 隔热板, 防波套, 隔屏, 银幕, 电影, (阳)
1. 遮热板; 遮光板; 挡板, 隔屏, 护板
световой экран 遮光板
экран телевизора 电视机的屏幕
2. 银幕
широкий экран 宽银幕
кинематографический экран 电影银幕
3. <转>电影(艺术)
советский экран 苏联电影
звезда ~а 电影明星
Этот фильм идёт первым ~ом. 这部影片初次上映
挡, 挡板, 护板, 遮光板; 斜墙; 屏蔽; 屏幕; 银幕; 电影; 屏幕; 护板; 屏蔽; 荧光屏; <垫>刚性支承面, 固体壁面; 挡板, 护板; 幕, 屏, 屏蔽; 水管壁(锅炉的); 荧光屏
①.屏, 幕 ②.挡板, 屏障物, 防护装置 ③.晒象架, 晒图架 ④.地面 ⑤.管壁 ⑥.荧光屏 ⑦.遮护物, 隔墙, 隔板 ⑧.[地]地屏, 封隔(层)
1. 屏; 幕
2. 挡板; 护板; 防护装置
3. 遮光板
4. 遮热板; 隔热板屏蔽防波套
[阳]屏, 幕, 隔屏, 挡板, 护板; 银幕; 遮光板; 遮光屏(板); (锅炉的)水冷壁; [水工]斜墙, 盖面; [电]隔离屏, 隔罩
屏, 罩, 幕, 银幕, 荧光屏, 遮光板, 隔离罩, 遮热板, 水冷壁(锅炉), 斜墙(堤坝), 屏蔽, 挡板, 防护装置, 防波套
幕, 屏; 遮光板, 隔热片; 防护装置; 护板; [电]防波套, 隔离屏; (水利工程)斜墙, 盖面; (锅炉的)水冷壁
挡, 挡板, 护板, 遮热板, 遮光板; 水冷壁(锅炉的); 盖面, 斜墙(水利工程); 屏幕; 屏蔽; 银幕; 电影
①屏, 幕; 屏蔽 ②银幕; 靶幕; 荧光屏 ③遮光板; 遮热板; 隔离罩 ④挡板; 防护装置; 屏蔽, 防波套
屏, 幕, 隔屏, 挡板, 护板; 遮光板; 遮热板; [动力]水冷壁(锅炉的) ; [电]隔离屏, 隔罩
屏, 幕, 屏蔽; 斜墙, 防渗斜墙; 防漏层(如运河的); [闸]遮墙; 护板, 挡板, 挡水板
遮光板, 遮热板, 隔热片(轮缸); 护板; 隔屏, 防波套, 隔离屏; 幕, 屏
遮光板; 遮热板; 挡板, 护板; (锅炉的)水冷壁; 屏, 隔离屏, 荧光屏
①屏, 屏蔽, 遮光板 ; ②[水]防渗斜墙, 斜墙 ; ③防火墙
挡板, 护板; 屏; 屏蔽; 遮热板; 遮光板; 水冷壁(锅炉)
①屏, 幕②屏蔽, 防波套③挡板, 声障板, 隔离罩④遮光板
幕, 屏; 屏蔽, 屏幕, 档板, 护板; 银幕; 荧光屏
①屏, 幕②屏蔽, 防波套③挡板, 护板, 隔离罩④遮光板
①屏, 幕②屏蔽, 防波套③挡板, 护板, 隔离板④遮光板
屏,幕;承影板,承影面;护板,屏蔽,挡板;荧光屏;遮光板
①屏幕②屏蔽, 防波套③挡板, 护板, 隔离罩④遮光板
屏, 隔屏, 屏蔽, 遮板, 挡板, 护板; 银幕
[青年]<谑讽>脸, 面孔, 面颊
Плюнь ему в экран. 唾他的脸
свалить с экрана [中小学生]离开黑板
Свали с экрана, Маша. Садись на место. 玛莎, 从黑板旁回到座位上去
(法 écran)(定期更换的)展览台
(Ekran)"荧光屏"通信卫星(苏)
屏, 幕; 护板; 斜墙; 隔离屏
①屏, 屏幕②屏蔽③隔离罩
①承影面, 承影板②斜墙
银幕, 荧光屏; 档板
屏幕
жидкокристаллический экран 液晶屏幕
защитный экран 保护屏
плоский прямоугольный экран 直角平面屏幕
хранитель экрана 屏(幕)保(护)
широкий экран плюс 加宽屏幕
电视屏, 荧光屏
[语言]电脑屏幕
水冷壁, 屏蔽
屏幕, 萤光屏
遮蔽板
◇второй экран 重新摄制
первый экран (电影的)首映
идти (或 проходить) первым экраном 首次放映
повторный экран 盒式磁带录像机
挡板, 屏障物; 地屏
屏, 幕, 水冷壁
屏幕;护板; 隔热屏; 1.屏,幕;2.挡板,护板,防护装置;3.遮光板;4.遮热板,隔热板;5.屏蔽,防波套; ①屏幕,荧光屏②屏蔽,护板; 隔热屏
в русских словах:
скроллить
(прокручивать экран в компьютерных программах) 滚动 gǔndòng, 拉动 lādòng
флуоресцировать
-рует〔未〕〈理〉发荧光. ~рующий экран 荧光屏; 屏幕.
экранный
〔形〕экран 的形容词. ~ое время 上映期.
телевизионный
телевизионный экран - 电视屏幕; 荧光屏
сенсорный
1) техн. (напр. экран) 触摸 chùmō
противорадиационный
〔形〕防辐射的. ~ая система 防辐射系统. ~ экран 防辐射屏.
монитор
1) (экран) 屏幕 píngmù
выходить
на экран вышел новый фильм - 一部新电影上映了
в китайских словах:
动
影片一经上演, 观众动以万计 как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч
幕布
полог; занавес; экран
影壁
1) наружный каменный экран (против ворот здания)
孔雀屏
ширма (экран) с павлинами (с рисунком в виде павлинов)
罘罳
1) экран (ширма) перед входом; деревянный щит у ворот
依
2) yǐ * экран, ширма, щит (позади сиденья)
负依而坐 усесться спиной к экрану (щиту)
投映
проецировать (напр. на экран); [кино]проекция
无边框全屏
полный экран без рамок, полноэкранный безрамочный режим
挡
5) заслон, экран, щит, перегородка, прикрытие, ширма
炉挡儿 экран перед камином
塞门
3) экран перед входом
皇邸
1) экран за троном
上映
выпускать на экран, выйти в прокат; показ на экране (о фильме)
上档
1) 上片、上映。выходить на экран
画屏
расписной экран (ширма)
帘栅极
эл. экранирующая (экранная) сетка, сетка-экран
雀屏
экран с птицей (павлином)
水幕
техн. водяной экран, водяная завеса
插屏
1) [художественный] экран (перед входом)
板障
1) деревянная перегородка, дощатая переборка, экран
插屏儿
1) [художественный] экран (перед входом)
遮挡
4) геол. экран, экранирующий
地层不整合遮挡 экранирующее стратиграфическое несогласие; экран, представленный стратиграфическим несогласием
襜蔽
2) экран, ширма
疏
疏屏 украшенный резьбой экран
带鱼屏
плоский широкий монитор, ультраширокий экран
坛
影坛 экран кино
容
4) * занавеска, драпировка; экран (для защиты, напр. от стрел)
肉障
живой экран (из рослых и полных наложниц на пиру знати: с дин. Тан)
目不转睛
目不转睛地盯着电视屏幕 не отрывая глаз, смотреть в экран телевизора
防火墙
3) комп. (меж)сетевой экран, файрвол, брандмауэр
挡板
тех. перегородка, переборка; щит; козырек; заслонка; ставня; шибер; экран; демпфер; упор; заглушка; защелка; клапан; панель
栋屏
деревянный экран между приемной и внутренними покоями
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Щит, предохраняющий человека, электрический прибор, установку от вредного воздействия электромагнитного поля, света, излучения и т.п.
2) Натянутая на раму ткань или пленка из пластмассы, покрытая специальным веществом, на поверхность которой проецируется кино-, фото-, телевизионное или рентгеновское изображение.
3) перен. разг. Киноискусство.
примеры:
炉攩儿
экран перед камином
门阑多喜色
щит (экран) перед воротами имеет очень весёлый вид
罩, 屏
экран, щит
影片一经上演, 观众动以万计
как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч
疏屛
украшенный резьбой экран
一部新电影上映了
на экран вышел новый фильм
屏幕关闭后只有按唤醒键两到三次才可以把控制器屏幕唤醒,按其他键不会让其唤醒。
После того, как экран выключится, нужно 2-3 раза нажать кнопку "Пробуждение", чтобы он снова включился; нажатие других кнопок не даст результата.
电视屏幕; 荧光屏
телевизионный экран
倒计时显示牌
экран, показывающий оставшееся время
防热层;热屏蔽
теплозащитный (тепловой) экран; тепловая защита
后投影;背面投影
проецирование на светопропускающий экран
软键盘显示方式
вывести на экран виртуальную клавиатуру
LCD显示屏
экран LCD, монитор LCD
每部电影都要经过剪辑才能上映。
Каждый фильм надо смонтировать и только тогда выпускать на экран.
这个电影还没公演呢。
фильм еще не вышел на экран
铜丝编织屏蔽
экран в виде оплетки из медной проволоки
幻灯片放映机和屏幕
проектор для слайдов и экран
碎屏
разбить экран
Центральное конструкторское бюро киноаппаратуры научно-производственного объединения"Экран" 科研生产联合企业"荧光屏"中央电影设备设计局
ЦКБК Экран
водоизолирующий экран隔水遮挡
водоизолирующий экран
地层屏隔
стратиграфический экран
沿储集层的上倾方向被断层切割,在断层的另一盘有不渗透层或断层泥等遮挡形成断层遮挡圈闭,油气在这种圈闭中聚集起来形成的油气藏称断层油气藏。
При срезании пласта коллектора вверх по восстанию пласта
разрывным нарушением экран, образованный непроницаемыми породами другого блока нарушения или глинкой трения, формирует тектонически экранированную ловушку; залежи, образующиеся при аккумуляции нефти и газа в таких ловушках, называются тектонически экранированными залежами нефти и газа.
разрывным нарушением экран, образованный непроницаемыми породами другого блока нарушения или глинкой трения, формирует тектонически экранированную ловушку; залежи, образующиеся при аккумуляции нефти и газа в таких ловушках, называются тектонически экранированными залежами нефти и газа.
噪声带(显示器荧光屏上的干扰)
шумовая дорожка помехи на экран индикатора
壁管(加热炉的)
боковой экран
机载截击雷达(显示器)荧光屏
экран индикатора бортовой радиолокационной станции перехвата
飞行空域图荧光屏(在座舱内)
экран с картой зоны полёта в кабине
密封屏蔽(体)
закрытый экран
β(射线)防护屏
защитный экран от ¦В-излучения; защитный экран от β-излучения
荧光显示(器)
флюоресцентный индикатор флюоресцентный экран
镉(控制)片
кадмиевый экран
磁屏(蔽)
магнитный экран
顶管(加热炉的)
потолочный экран
底管(加热炉的)
подовый экран
存储屏(静电管的)
запоминающий экран
铅制防护板(装置)
свинцовый экран
相(位)移防护屏, 变相屏
фазосдвигающий экран
栅极屏蔽栅(极)屏蔽
экран сетки
空(中)情(报)(标示)板
экран воздушной обстановки
存储屏存储屏(静电管的)存储屏
запоминающий экран
(锅炉)水冷壁, 水冷幕
водяной экран
(锅炉)水冷壁, 水冷幕喷淋水保护罩
водяной экран
空气冷却隔热板(加力燃烧室的)
охлаждаемый воздухом тепловой экран форсажной камеры
特超声等离子屏蔽(下降飞行器周围的)
гиперзвуковой плазменный экран вокруг спускаемого аппарата
(电影)重新摄制
второй экран
(射) 线隔屏罩
экран-предохранитель от рентгеновских лучей Х
(影象)显示到屏幕上, 屏幕投影
проектироваться на экран
(荧光)屏, 筛
экран; сито
(电视)荧光屏
голубой экран
(影象)显示到屏幕上
проектироваться на экран
(荧光)屏
экран; сито
机载截击雷达{显示器}荧光屏
экран индикатора бортовой радиолокационной станции перехвата
栅{极}屏蔽
экран сетки
空{中}情{报}{标示}板
экран воздушной обстановки
相{位}移防护屏
фазосдвигающий экран
屏幕画面静止不动
застывший/зависший экран; экран застыл/завис
辐射屏蔽
радиационный барьер (экран)
屏幕内置指纹感应器
встроенный в экран сканер отпечатков пальцев
屏幕静止不动
экран застыл/завис
原定2022大年初一上映的3D动画电影《樱桃小丸子:奇幻笔记》将撤出春节档,档期待定。
Выход на экран анимационного 3D-фильм «Chibi Maruko Chan: The Fantastic Notebook», изначально запланированный в новогодний день 2022 года, отменили, новое экранное время пока неопределёно.
客户端有文件缺失,需返回登录界面进行修复
Целостность клиента нарушена, необходимости вернуться на экран входа и начать восстановление.
所需创世结晶不足,是否跳转凝取结晶界面
Недостаточно Кристаллов Сотворения. Перейти на экран покупки Кристаллов?
返回任务界面可查看任务详情
Вернитесь на экран заданий, чтобы посмотреть подробности задания
重启之前总是黑屏。
Перед перезагрузкой всегда есть чёрный экран.
地图工坊绿幕
Мастерская: зеленый экран
一旦技能点数达到 100,特技画面上会有一个“传奇化”的项目。这个项目会将该技能点数重置回 15 并且清除所有的特技项目。所有清除的特技项目会还原成特技点数。
Если тот или иной навык достиг 100, вы можете объявить его легендарным, перейдя на экран навыков. При этом навык снижается до 15, а все связанные с ним способности пропадают, однако вы получаете обратно очки за все те способности, которых лишились.
一旦一种技能等级达到100,你可以在技能界面上使用传奇技能选项来提升,此选项将会把技能变为15,将重置技能,将你的技能点归还。
Если тот или иной навык достиг 100, вы можете объявить его легендарным, перейдя на экран навыков. При этом навык снижается до 15, а все связанные с ним способности пропадают, однако вы получаете обратно очки за все те способности, которых лишились.
当前状态不可打开队伍界面
Нельзя открыть экран отряда в текущем состоянии
“你好!你刚才说什么了吗?”稍微停顿了一下。“我听不见,请到楼上来!二楼有个防火幕,我这就把它打开!”
«Эй! Вы что-то сказали?» Голос умолкает. «Я вас не слышу. Пожалуйста, поднимитесь наверх! На втором этаже есть защитный экран, я открою его!»
就像之前一样,一道铁质的防火幕挡在你眼前,像风箱一样褶曲着。它遮住了半个房间——挡住了通往巨大工业烟囱的道路。
Как и прежде, перед тобой выгибается железный защитный экран. Он занимает половину помещения и полностью перекрывает путь в исполинских размеров промышленный дымоход.
一道铁质的防火幕出现在你眼前,像风箱一样褶曲着。它遮住了半个房间——挡住了通往巨大工业烟囱的道路。
Перед тобой, словно раскрытый веер, выгибается железный защитный экран. Он занимает половину помещения и полностью перекрывает путь в исполинских размеров промышленный дымоход.
在背景中,你听到美妙的管弦乐曲,大银幕上是少女恳求的双眼……
На фоне нарастает звук — оркестр свою мелодию доводит до крещендо. Наезд! Экран собою заполняют молящие глаза девицы юной.
这些窗帘真是惊人的结实……现在你的拳头开始疼了。
Оказывается, этот экран удивительно твердый... У тебя заболела рука.
发生登入变更。你将回到开头画面。
Учетная запись была изменена. Сейчас вы вернетесь на главный экран.
你可以使用药水面板来饮用药水。
Чтобы выпить эликсир, используйте экран эликсиров.
发生登陆变更。你将回到开头画面。
Учетная запись была изменена. Сейчас вы вернетесь на главный экран.
你可以在此界面打造牌组。左边是你目前拥有的卡牌,右边是你目前的牌组状态。
Это экран для создания колоды. Слева находятся карты, которые есть в вашем распоряжении, а справа - ваша колода.
直视屏幕
смотреть прямо на экран
显示角色发展画面。
Открыть экран развития персонажа.
无框窗口
Оконный (весь экран)
这是技能页面,你学习过的全部 技能书都会在这里展示。仔细查看各种法术派系和法术层级,来决定你接下来想要研习的技能书。
Это экран навыков. Чтобы открыть новый навык, необходимо прочитать книгу навыков. Просмотрите различные школы и уровни мастерства, чтобы решить, какую книгу читать дальше.
显示输出:
Экран
欢迎来到角色创建界面!为你的英雄命名,调整他们的外形并选择一个初始职业吧!
Добро пожаловать! Это экран создания персонажа. Для начала дайте вашим героям имена, настройте их внешность и выберите для каждого один из множества классов!
这是技能界面。想要学习更多技能的话,你就得寻找或者购买技能书。技能分为不同的类别又称技能学派。如果想要学习其它种类的技能,那么你就得投入能力点在该种类中。
Это экран навыков. Чтобы получить новые навыки, ищите или покупайте книги навыков. Существуют различные ветви навыков. Чтобы изучать навыки других ветвей, вкладывайте в них очки умений.
无边框窗口
Псевдополный экран
标题界面
Главный экран
本地合作仅支持手柄操作。可在开始界面切换操作模式。
Локальная совместная игра поддерживается только при использовании контроллеров. Вы можете изменить способ управления, вернувшись на титульный экран.
这是你的技能面板。如果想学习更多技能,你需要先搜寻或购买技能书。技能分为不同类别又称技能学派。如果想要学习其它种类的技能,那么你就得投入能力点在该种类中。
Это экран навыков. Чтобы получить новые навыки, ищите или покупайте книги навыков. Существуют различные ветви навыков. Чтобы изучать навыки других ветвей, вкладывайте в них очки умений.
这里是工艺面板!选择或拖拽若干物品,放入组合槽,并点击组合按钮。成功的组合物将会记录到配方书中。
Добро пожаловать на экран ремесла! Выберите или перетащите два предмета в ячейки ремесла и нажмите кнопку объединения. Допустимые сочетания добавятся в вашу книгу рецептов.
地下城城主模式 人物页面
Гейм-мастер: экран персонажа
启用该项以强制开启分屏。如禁用该项,当你与朋友的角色相隔很近时,将显示为同屏
Включите, чтобы экран всегда был разделен. Если выключено, то экран будет единым, когда ваши герои находятся рядом друг с другом.
这里聚了一窝跛脚的家伙。它们似乎很喜欢那个大萤幕。天晓得原因。
Тут гнездо упырей. Похоже, этот огромный экран им нравится. Черт их знает почему.
当这……国际纷争结束时,我该回到萤光幕上,将电影业带入新的黄金时代!
Когда эта... международная потасовка... закончится, я вернусь на широкий экран и стану основоположницей нового золотого века в кинематографе!
这里可以是个完美的狙击位置的,偏偏有那面蠢纱窗挡住视野。
Идеальная позиция для снайпера, если бы не этот дурацкий экран, который все заслоняет.
错误 不应看到此画面!
ОШИБКА Этот экран никогда не должен отображаться!
可以将在总部待命中的特工指派到各个城市中进行活动。在秘密行动面板中进行指派。
В главном управлении находятся агенты, которых можно распределить по городам. Чтобы сделать это, откройте экран тайных операций.
按3根手指关闭屏幕或打开游戏菜单。
Нажмите 3 пальцами, чтобы закрыть экран или открыть меню игры.
前往“总督”界面
Открыть экран «Губернаторы»
如何关闭外交界面?
Как покинуть экран дипломатии?
间谍必须进入城市才可观检视城市画面。
Чтобы увидеть экран города, шпиона сначала необходимо переместить в этот город.
游戏会留在载入界面,直到所有世界地形都图形化生成完毕。
Держит экран загрузки до тех пор, пока вся карта мира не будет сгенерирована полностью.
点击界面中其他的领袖就可以打开外交界面,您可以进行交易、谈判等等。
Нажав на любого другого лидера на панели, вы откроете экран дипломатии, где сможете вести торговлю, переговоры и т.д.
морфология:
экрáн (сущ неод ед муж им)
экрáна (сущ неод ед муж род)
экрáну (сущ неод ед муж дат)
экрáн (сущ неод ед муж вин)
экрáном (сущ неод ед муж тв)
экрáне (сущ неод ед муж пр)
экрáны (сущ неод мн им)
экрáнов (сущ неод мн род)
экрáнам (сущ неод мн дат)
экрáны (сущ неод мн вин)
экрáнами (сущ неод мн тв)
экрáнах (сущ неод мн пр)