экстрадиция
引渡 yǐndù
<法>引渡(法语 extradition)
-и [阴]〈法〉引渡
-и [阴]〈法〉引渡
слова с:
в русских словах:
экстра. . .
〔前缀〕构成名词和形容词, 表示1)超级的, 最高的, 如: экстракласс 超级. 2)特殊的, 异常的, 如: экстрамодный 超时髦的. 3)紧急的; 额外的, 如: экстрапочта 特快邮递.
в китайских словах:
引渡罪犯
выдача преступника, экстрадиция
罪犯引渡
экстрадиция преступников
引渡
выдавать (преступника) ; выдача (преступника), экстрадиция
толкование:
ж.Выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства (в международном праве).
примеры:
中止引渡协议
приостановить действие соглашения об экстрадиции
他把手铐收了起来。“没这个必要。我亲自送你去57分局——还会尽我所能地拖延引渡进程。
Лейтенант убирает наручники. «В этом нет необходимости. Я сам отвезу вас в 57-й участок и постараюсь, насколько это возможно, замедлить процесс экстрадиции».
包括立法、引渡和法律互助等一般法律问题技术小组
Техническая группа по общеправовым вопросам, включая законодательство, экстрадицию и взаимную правовую помощь
签订双边引渡协议
подписать двустороннее соглашение об экстрадиции
морфология:
экстради́ция (сущ неод ед жен им)
экстради́ции (сущ неод ед жен род)
экстради́ции (сущ неод ед жен дат)
экстради́цию (сущ неод ед жен вин)
экстради́цией (сущ неод ед жен тв)
экстради́ции (сущ неод ед жен пр)
экстради́ции (сущ неод мн им)
экстради́ций (сущ неод мн род)
экстради́циям (сущ неод мн дат)
экстради́ции (сущ неод мн вин)
экстради́циями (сущ неод мн тв)
экстради́циях (сущ неод мн пр)