я думаю!
当然!; 可不是[吗]!
当然! 自然啦!
слова с:
в русских словах:
единица
единицы думают так - 仅少数人那样想
уместный
я думаю, что ваше замечание не совсем уместно - 我认为您的意见不大适当
суметь
я думаю, что сумею это сделать - 我想我会做这件事
сливаться
пора сливаться, я так думаю - 我想该走了
ну
ну, думаю, пропал! - 我就以为要糟糕啦
додуматься
он долго думал, но (так) ни до чего (и) не додумался - 他想来想去, 想不出什么好办法[来]
вот
вот уж не думал! - 真是没想到!
ведь
а я ведь думал, что ты уехал - 我原来以为你已经走了
бух
会计的, 簿记的, 〔感〕 ⑴轰, 轰隆; 扑腾, 扑通; 乓; 哗啦(打击、射击等发出的沉重的声音). ⑵(用作谓) (кого-что 或无补语)〈口〉轰隆 (或扑腾等)一声抛 (或打、掉等). ~ в яму!扑通一声掉 (或跳)到坑里! ⑶(作动词用, 语调特殊)没想到; 突然(表示后面所出现的情况极为突然). Все думали, что он погостит, а он ~! и уехал. 大家以为他会待几天, 可他, 谁也没想到, 走了。
шкура
думать только о спасении своей шкуры - 只求自己逃命, 不顾别人
другой
думает одно, а говорит другое - 他想的是一回事, 可是说的是另一回事
думать
думать над проблемой - 思考问题
о чем ты думаешь? - 你在想什么?
думаю, что он прав - 我认为他是对的
как вы думаете? - 你怎么看?; 你的看法怎样?
думаю написать ответное письмо - 我想写封回信
он думает ехать - 他打算去
думал уже уходить - 我已经想要走
думать о других - 关心他人
он думает только о себе - 他只顾自己的事
он нисколько не виноват, а ты на него думаешь - 他毫无过错,而你却认为他犯了过夫
я думаю на него - 我怀疑他
о
о чем вы думаете? - 您想什么?
основание
есть основания думать - 有根据来想
заветный
заветная дума - 藏在心中的念头
полагать
认为 rènwéi, 以为 yǐwéi; (думать) 想 xiǎng
зацикливаться
2) (постоянно думать о чем-л.) 停留 tíngliú
соображать
2) (быть в состоянии думать) 思索 sīsuǒ; (быть сведущим в чем-л) 懂得 dǒngde, 知道 zhīdao
напрасно
напрасно вы так думаете - 你这个想法不对
только
он думает только о своей работе - 他只是想自己的工作
напротив
ты думаешь, я горюю? напротив, я доволен - 你以为我在悲伤吗? 相反, 我很满意
что
о чем вы думаете? - 你在想什么事?
нечего
об этом и думать нечего - 别想这个啦
на автопилоте
2) (не думая) 机械地
в китайских словах:
下
两下相思不相见 обе стороны думают друг о друге, но не видятся
而
岂不尔思,室是远而! разве не думаю я о тебе? Только вот дом твой далеко!
примеры:
予惟率肆矜尔
я думаю даровать прощение всем вам
我思古人, 俾无訧兮
я думаю о людях древних, и это не даёт мне совершать ошибки!
吾意不然
я думаю, что это не так
我怀疑他
я думаю на него
我想
мне думается; я думаю
我想我 能够作这个
я думаю, что сумею это сделать
我认为您的意见不大适当
я думаю, что ваше замечание не совсем уместно
我想他今天一定来
я думаю [по-моему] он сегодня обязательно придёт
我觉得
мне кажется; я думаю; по-моему
我想我该走了。
Я думаю, мне пора идти.
我觉得这个话题没有意思。
Я думаю, эта тема неинтересна.
我看你啊,就是因为整天窝在家里或办公室里不运动,抵抗力才会这么差。
Я думаю, что у тебя такая плохая сопротивляемость организма болезням, просто из-за того, что ты целый день торчишь дома или в офисе и не двигаешься.
我觉得这个律师不咋地。
Я думаю, этот адвокат так себе.
我想每个人最喜欢的地方都是自己的家乡。
Я думаю, самое любимое место каждого человека - его родные края.
当然! 自然啦!
Я думаю!
可你知道我在想什么吗?
А знаешь, о чем я думаю?
我觉得这里主要是政治原因
я думаю, что здесь больше политическая причина
- 你又年轻又漂亮,他又老又穷,你和他还,值吗?
- 我觉得有意思,有意思就值!
- 我觉得有意思,有意思就值!
- Ты и молода и красива, а он и стар и беден. Ты вместе с ним - стоит ли (не странно ли)?
- Я думаю, с ним интересно. Раз интересно - значит стоит!
- Я думаю, с ним интересно. Раз интересно - значит стоит!
- 说真的,你爱不爱她?
- 不骗你,我每天都想她.
- 不骗你,我每天都想她.
- Скажи мне правду, ты действительно ее любишь?
- Буду честным, я думаю о ней каждый день (все время).
- Буду честным, я думаю о ней каждый день (все время).
我看这件事二乎了。
Я думаю, это безнадежно.