——玛雯
_
--Мавен
примеры:
「大自然并不总是温和仁慈,但万物生生不息。」 ~罗堰的玛雯
«Природа не всегда нежна или добра, но всякая жизнь порождает жизнь». — Марвин из Лановара
培育人玛雯
Марвин, Питающая
玛雯·黑荆棘就是那个最有影响力的客户?
А-а, то есть важный клиент - это Мавен Черный Вереск?
拿去,这是你欠玛雯的债据。你自由了。
Вот, держи, это твой долг Мавен. Ты свободен.
玛雯说你在等我。
Мавен сказала, ты меня ждешь.
如果玛雯已经把你扔监狱了,为什么还要偷她的马?
Мавен уже посадила тебя за решетку, а ты решил податься в конокрады?
有人花钱让我去偷玛雯·黑荆棘的马。
Меня наняли украсть коня у Мавен Черный Вереск.
然而对玛雯来说却很幸运。
Очень кстати для Мавен.
我很抱歉,玛雯。
Прости меня, Мавен.
对不起,玛雯女士。
Прошу прощения, госпожа Мавен.
告诉我关于玛雯·黑荆棘的事。
Расскажи мне о Мавен Черный Вереск.
所以一切都是为了让玛雯对我们失去信心。
То есть, Мавен разуверится в нас.
玛雯想从我这里得到什么?
Что нужно от меня Мавен?
黑棘氏的玛雯是那个最有影响力的客户?
А-а, то есть важный клиент - это Мавен Черный Вереск?
看这个,你欠玛雯的欠款条。现在你们两不相欠了。
Вот, держи, это твой долг Мавен. Ты свободен.
玛雯叫我来找你。
Мавен сказала, ты меня ждешь.
如果玛雯已经把你扔进监狱了,为什么还要偷她的马?
Мавен уже посадила тебя за решетку, а ты решил податься в конокрады?
有人花钱要我去偷黑棘氏的玛雯的马。
Меня наняли украсть коня у Мавен Черный Вереск.
然则对玛雯来说很幸运。
Очень кстати для Мавен.
告诉我关于黑棘氏的玛雯的事。
Расскажи мне о Мавен Черный Вереск.
这都是为了让玛雯对我们失去了信心?
То есть, Мавен разуверится в нас.
玛雯·黑荆棘派我去白漫见一个叫莫鲁斯·马修斯的人。我们的目的是一起扳倒玛雯的一个竞争对手,蜜之酿酒庄,并且找出他资金的来源。
Мавен Черный Вереск отправила меня в Вайтран на встречу с неким Маллием Макием. Совместно мы должны уничтожить конкурента Мавен, медоварню Хоннинга, и выяснить, откуда хозяин взял деньги, чтобы так быстро раскрутить свое дело.
我被派去找玛雯·黑荆棘谈谈,他是裂谷城最具影响力的家族的首领。根据布林乔夫的说法,她有重要的工作要交给我去做,我需要按照她的指示行事。
Меня послали поговорить с Мавен Черный Вереск, главой самой богатой и влиятельной семьи в Рифтене. По словам Бриньольфа, она хочет поручить мне крайне важное дело, и все ее указания надлежит исполнять беспрекословно.
我作为盗贼公会成员的第一个任务是处理裂谷城外的金色光辉庄园的蜂蜜交易问题。我此去是要处理庄园主突然归于沉默并且不再和盗贼公会以及公会的重要客户玛雯·黑荆棘合作的事件。
Мое первое задание как члена Гильдии воров касается поместья Златоцвет, рядом с Рифтеном, где производят мед. Тамошний владелец внезапно перестал сотрудничать с Гильдией воров и Мавен Черный Вереск, одним из основных клиентов Гильдии.
我从蜜之酿酒庄获得的消息指向了金色光辉庄园的一个匿名买家。如果成功的话,这个人甚至可以把玛雯·黑荆棘和公会彻底隔绝开来,并且摧毁它的经济来源。看来我们必须要先找出这个神秘敌人的真实身分,再进行下一次行动。
Сведения, полученные в медоварне Хоннинга, указывают на того же неизвестного, который купил Златоцвет. Если бы этот тип добился успеха, он рассорил бы Мавен Черный Вереск с Гильдией. В плане денег это была бы катастрофа. Очевидно, пора наконец выяснить, кто этот загадочный враг, пока он вновь не нанес удар.
黑棘氏的玛雯派我去白漫城见一个叫莫鲁斯·马修斯的人。我们的目的是一起扳倒玛雯的一个竞争对手,蜜之酿酒庄,并且找出他资金的来源。
Мавен Черный Вереск отправила меня в Вайтран на встречу с неким Маллием Макием. Совместно мы должны уничтожить конкурента Мавен, медоварню Хоннинга, и выяснить, откуда хозяин взял деньги, чтобы так быстро раскрутить свое дело.
我被派去找黑棘氏的玛雯谈谈,他是裂谷城最具影响力的家族的首领。根据布林纽夫的说法,她有重要的工作要交给我去做,我需要按照她的指示行事。
Меня послали поговорить с Мавен Черный Вереск, главой самой богатой и влиятельной семьи в Рифтене. По словам Бриньольфа, она хочет поручить мне крайне важное дело, и все ее указания надлежит исполнять беспрекословно.
我作为盗贼公会成员的第一个任务是处理裂谷城外的金色光辉庄园的蜂蜜交易问题。此去是要处理庄园主突然归于沉默并且不再和盗贼公会以及公会的重要客户黑棘氏的玛雯合作的事件。
Мое первое задание как члена Гильдии воров касается поместья Златоцвет, рядом с Рифтеном, где производят мед. Тамошний владелец внезапно перестал сотрудничать с Гильдией воров и Мавен Черный Вереск, одним из основных клиентов Гильдии.
我从蜜之酿酒庄获得的消息指向了金色光辉庄园的一个匿名买家。如果成功的话,这个人甚至可以把黑棘氏的玛雯和公会彻底隔绝开来,并且摧毁公会的经济来源。看来我们必须要先找出这个神秘敌人的真实身份,再进行下一次行动。
Сведения, полученные в медоварне Хоннинга, указывают на того же неизвестного, который купил Златоцвет. Если бы этот тип добился успеха, он рассорил бы Мавен Черный Вереск с Гильдией. В плане денег это была бы катастрофа. Очевидно, пора наконец выяснить, кто этот загадочный враг, пока он вновь не нанес удар.
那等到卫兵追到了这里,牵扯到玛雯,我肯定告诉她都是你的主意。
А когда стража придет сюда и обвинит Мавен, я ей скажу, что это была твоя идея.
但是现在,你要去和玛雯·黑荆棘说话。她亲自要你去的。
А сейчас - беги к Мавен Черный Вереск. Она потребовала именно тебя.
现在我坐在这数恶鼠的粪便,而他正和玛雯喝黑荆棘酒。
А я теперь сиди тут в злокрысьем дерьме, пока он упивается черновересковой медовухой с Мавен.
是波西,他对裂谷城内的腐败感到非常愤怒,他说他要去玛雯那边说说他的想法。
Берси. Он так разозлился из-за коррупции в Рифтене, сказал, что пойдет к Мавен и поговорит с ней начистоту.
多亏了玛雯·黑荆棘,我们还在裂谷城有些影响力。但你要是在白漫城被捕,那肯定会被丢进监狱的。
Благодаря Мавен Черный Вереск мы все еще имеем вес в Рифтене. Но если тебя арестуют в Вайтране, сразу бросят в каталажку.
别大意,穆月尔。盗贼公会有玛雯·黑荆棘给她撑腰。
Будьте осторожны, Мьол. Гильдию воров поддерживает Мавен Черный Вереск.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪年剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
实际上,是的。我是玛雯·黑荆棘的搭档。我花了大堆金钱让她把事业做大。
Вообще-то, да. Мы партнеры с Мавен Черный Вереск. Это я вложил средства в раскрутку ее дела, когда ей понадобились деньги.
算了,我不在乎。不用为玛雯工作就已经够让我高兴的了。
Впрочем, какая разница! Я просто рад, что больше не должен работать на Мавен.
你把事情搞得一团糟,玛雯气个半死。我告诉过你别烧掉超过三个的蜂房!
Все пошло наперекосяк, и Мавен в ярости. Я тебе говорил не сжигать больше трех ульев!
玛雯女士一直在升级黑荆棘蜂蜜酒的配方。
Госпожа Мавен несколько десятков лет разрабатывала рецепт черноверескового меда.
玛雯夫人,有什么事吗?
Госпожа Мавен, чем могу служить?
夫人,玛雯·黑荆棘要求得到你的批准来将她的货运扩展到尘风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
谁那么蠢,会雇你去玛雯那里偷东西?
Да какой идиот заплатит тебе столько, чтобы имело смысл красть у Мавен? Он в своем уме?
不行。要是玛雯知道了,我们就等死吧。
Да какой там! Если Мавен узнает, что мы подаем мед от конкурентов, можно сразу ползти на кладбище.
嘿,如果你能和玛雯搞好关系,就几乎成功了。
Да уж, если поладишь с Мавен - считай, жизнь удалась.
我早就应该知道。自从玛雯把西比扔进监狱后,他们两个就一直有过节。
Да уж, кому еще-то. Мавен и Сибби не в ладах с тех самых пор, как она запихнула его в тюрьму.
噢,如果你碰到了玛雯·黑荆棘,别触怒她。这座城是她的,不属于任何其他的人。
Да, и, если встретишь Мавен Черный Вереск, ее лучше не злить. Город принадлежит ей и больше никому.
是的没错。你看,寒霜是黑荆棘庄园的财产。理论上庄园里所有东西都是属于我母亲,玛雯的。
Да, именно так. Понимаешь, Морозом владеет тот, кто владеет поместьем Черный Вереск. А юридически всем, что находится в нашем поместье, владеет Мавен, моя мать.
对了。有人惹玛雯生气了,她想教训他们一顿……用我们的方式。你要接吗?
Да. Кто-то довел Мавен до белого каления, и она хочет преподать им урок... нашим способом. Возьмешься?
好吧,你知道玛雯,这里差不多全都是她作主,她和高层有关系,如果你明白我的话。
Для начала, есть Мавен, она тут всем заправляет. У нее повсюду друзья, и в верхах тоже, сечешь?
你最好专注在帮他消除欠玛雯·黑荆棘的债务上面。如果你去找她,她也许会向你透露一些细节。
Думаю, проще пообещать ему, что ты закроешь его долг Мавен Черный Вереск. Поговори с ней - она опишет тебе ситуацию в красках.
如果玛雯·黑荆棘一直哄抬蜂蜜酒的价格的话,我就不得不在里面掺水才不会亏钱了。
Если Мавен Черный Вереск и дальше будет повышать цены на мед, мне придется его разбавлять, чтобы свести концы с концами.
如果撒布乔恩真的试图让玛雯倒台,我们就都有麻烦了。
Если бы Сабьорн столкнул Мавен с трона, нам бы всем мало не показалось.
如果庄园的老板拒绝公会的介入,就等于拒绝玛雯的介入……而她无法承担这种后果。
Если владелец отрежет Гильдию от поставок, он сильно навредит Мавен... А ее это не устроит.
我们就别再骗自己了。黑荆棘蜜酒庄已经没有搞头了,玛雯是它保有优势的唯一原因。
Если начистоту, черновересковый мед - дешевое пойло. На плаву его держит только Мавен.
如果你认为我会不征求玛雯意见就行动的话,你肯定是疯了。那样只会铸成大错。
Если ты думаешь, что я на такое пойду, не спросив Мавен, ты из ума выжил. Это была бы смертельная ошибка.
当然开心了!我每次我看着夜晚的星空时,都感谢我的幸运星,玛雯接受了我并给了我这个机会!
Еще бы! Каждый раз благодарю свою счастливую звезду, когда смотрю ночью в небо, за то, что Мавен приняла меня на работу.
作为回报,玛雯允许我们敲诈阿林格斯来获得巨大的报酬。
За это Мавен разрешила нам трясти Арингота и получать большие откаты.
玛雯想要解决掉撒布乔恩的秘密伙伴,对吧?
Значит, Мавен хочет найти частного партнера Сабьорна, да?
最好的地方是,你不用交纳荒谬的玛雯费。那你买不买?
И главное, не по тем жутким ценам, что заламывает Мавен. Что скажешь?
于是玛雯·黑荆棘走了进来,眼睛里还闪烁着金币的光芒。告诉我,这个年头女人的信用还值几毛钱?
И так является Мавен Черный Вереск, сверкая отблесками имперского золота в глазах. Так скажи мне, почем нынче женская честь?
完全正确。为了让公会生存下去,他们需要玛雯的支援。
Именно. А Гильдии жизненно необходима поддержка Мавен.
现在帝国控制了裂谷城,并让玛雯·黑荆棘登上了领主宝座。
Имперцы теперь контролируют Рифтен, они посадили на трон ярла Мавен Черный Вереск.
可惜的是,他们十分狡猾。但我们认为玛雯一定会将他们通通抓住的。
К несчастью, отлавливать их нелегко, но я верю: Мавен не успокоится, пока не избавит город от этой напасти.
还有,你把他除掉也算是帮了玛雯一个大忙,也省得我花钱去雇其他人。
К тому же Мавен счастлива, что мы избавились от него, а мне теперь не придется тратить деньги на убийцу.
我还需要向玛雯承诺,就算没有墨瑟后一切也会照旧……以及一个新会长也将上任。
К тому же мне нужно убедить Мавен, что без Мерсера дела пойдут по-прежнему... и что скоро его заменит новый глава.
每年我卖出的蜜之酿酒越来越多,玛雯的顾客也越来越少。知道为什么?因为我的蜂蜜酒味道更好。
Каждый год я увеличиваю продажи меда, а Мавен теряет клиентов. Знаешь почему? Мой мед вкуснее.
防御工事?没人敢攻击裂谷的。你知不知道玛雯首领和帝国的关系有多么紧密?
Какая оборона? Никто не посмеет напасть на Рифтен. Не знаю, в курсе ли ты, но у ярла Мавен прекрасные связи в Империи.
要是赶走了撒布乔恩,玛雯就可以经营这个地方。但不管怎么说,我们都不想让那些害虫回来。
Когда с Сабьорном будет покончено, Мавен приберет это заведение к рукам. Так что грызунов так и так травить надо.
当然了。我弄点好东西来然后便宜卖给你,怎么样?你以为老玛雯什么人都给吗?
Конечно. А ты как думаешь, откуда у меня такой хороший товар и так дешево? Полагаешь, старуха Мавен его задаром раздает?
有人想靠着破坏玛雯和公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
摩尔?对。那个混蛋为玛雯·黑荆棘效力。把我留在这里看垃圾。
Кувалду? Ага. Этот кретин работает на Мавен Черный Вереск. Бросил меня в этой помойке.
玛雯·黑荆棘想让蜂蜜酒源源不断的流着,那就是我打算做的事,虽然有这些为我们工作的一无是处的懒汉们在帮倒忙。
Мавен Черный Вереск велела, чтобы в медоварне мед тек рекой. Вот этого я и пытаюсь добиться, хоть работают тут сплошь тунеядцы.
玛雯·黑荆棘不择手段想让我罢手,不过幸好我和白漫领主关系很好。
Мавен Черный Вереск из кожи вон лезет, чтобы меня разорить, но, к счастью, у меня хорошие отношения с ярлом в Вайтране.
玛雯·黑荆棘很念旧情。这就是我能掌管这里的原因。
Мавен Черный Вереск не забывает друзей. Поэтому я тут теперь главный.
玛雯·黑荆棘需要金色光辉的蜂蜜来酿酒。她一直利用公会来控制着庄园。
Мавен Черный Вереск нужен мед из поместья Златоцвет для медоварни. Она держала поместье в кулаке при помощи Гильдии.
玛雯·黑荆棘;是天霜之城内最大最赚钱的黑荆棘酒窖业主经销商。
Мавен Черный Вереск принадлежит самое прибыльное дело во всем Скайриме - медоварня Черный Вереск.
玛雯·黑荆棘,是该家族的家长,也这座城市里一切罪恶的代表。
Мавен Черный Вереск, мать семейства, - воплощение всех пороков, в которых погряз этот город.
玛雯一直在跟我们唠叨她的要求。有办法吗?
Мавен все время напоминает нам о своем заказе. Что будем делать?
只要玛雯别再继续提高价格,也许我还能多存几箱。
Мавен все время поднимает на него цены, запас толком не сделаешь.
只要我们能让他保持蜂蜜的流通,那么玛雯就会负责其他的部分。
Мавен закрывала глаза на происходящее, лишь бы мед поставлялся регулярно.
玛雯对因甘的心思不在家族事业上的事情很失望,但是她说“因甘并非一无是处”。不清楚那是什么意思。
Мавен огорчается, что у Ингун сердце не лежит к семейному делу, но говорит: Ингун все равно будет нам полезна. Не знаю правда, о чем это она.
莱特鲁什,玛雯要我问候你。
Мавен передает тебе привет, Летруш.
玛雯还传来消息说你在外面发现了一些东西。一些对公会很重要的东西?
Мавен сообщила, что тебе удалось там что-то еще раскопать. Это важно для Гильдии?
玛雯想要从这目标身上拿走最值钱的收藏品。这个倒大霉的笨蛋无时无刻都把那宝物带在身上。那么,你觉得你能搞定他吗?
Мавен хочет получить сокровище этого дурака. Он его все время с собой носит. Как думаешь, справишься?
玛雯想要立刻见你。我建议你赶快过去。
Мавен хочет тебя видеть. Срочно. Советую поторапливаться.
玛雯想给阿林格斯留活口。但是如果他阻挠你的话,杀了他。
Мавен хочет, чтобы Арингот остался жив, но если он будет тебе мешать, можешь его убить.
玛雯!见到你总是令人愉快。今天我能为你做什么?
Мавен! Всегда тебе рада. Чем я могу тебе помочь?
玛雯。黑道的罪犯都是怎么好好对待你的?
Мавен! Как поживает наш разлюбезный преступный мир?
玛雯!再次见到你实在太好了。举起酒杯跟我一起庆祝吧!
Мавен! Рад тебя снова видеть. Подними флягу и отпразднуй со мной!
玛雯真可恶。总有一天,她不会好过的。我向你保证。
Мавен, будь она проклята. Когда-нибудь она за все поплатится. Это я тебе обещаю.
玛雯,我不知道那是你的人,要是我知道了,我一定会采取别的办法的,我发誓。
Мавен, ну пойми. Я же не знал, что это твой человек. Если бы я знал, я бы в другую сторону смотрел, клянусь.
玛雯,我……请别伤害我。
Мавен, я... пожалуйста, не бей меня.
我只在乎两件事:负责玛雯的警戒工作和等她付我工钱。
Мне есть дело только до двух вещей: охранять Мавен и получать от нее за это денежки.
我不在乎你的想法。帝国让玛雯登上王座是有理由的。你只需要知道这些。
Мне плевать, что ты думаешь. Империя не просто так возвела Мавен на трон. Это все, что тебе нужно знать.
我们都希望将他们绳之以法。玛雯·黑荆棘向我保证过已经对他们进行处理。
Мы все хотим предать их справедливому суду. Мавен Черный Вереск уверяет, что они получат по заслугам.
在过去的十年里,我们失去的客户多得让我不敢细数,但玛雯一直与我们同舟共济。
Мы за десять лет потеряли больше клиентов, чем я могу сосчитать, но Мавен была с нами все это тяжелое время.
玛雯和我做了点交易。如果撒布乔恩去坐牢,她就会接手他的酒庄事业。
Мы с Мавен договорились. Если Сабьорн угодит в тюрягу, она получит его медоварню.
玛雯和我花了数周时间来计划。我们只差一个像你这样的人混进去把事情搞定。
Мы с Мавен долго это планировали. Нам нужен только кто-то вроде тебя, чтобы пройти туда и сделать дело.
我的朋友玛雯和我——你见过裂谷城的玛雯吗?我们清楚自己的份量,也清楚别人的斤两。
Мы с моей подругой Мавен... Ты же знаешь Мавен из Рифтена? Так вот, мы знаем свое место в этом мире. Знаем и места других.
如果我是玛雯,我会怪罪于公会的无能,导致这个地方不受控制。
На месте Мавен, я бы обвинил Гильдию в слабости и неспособности удержать поместье.
我确定玛雯希望你出现在白漫,而不是在此浪费时间。
Наверняка Мавен не обрадуется, если узнает, что ты здесь, а не в Вайтране.
帮我去探望下亲爱的老萨迪斯吧,告诉他玛雯向他请安了,好吗?
Нанеси старому доброму Сартису визит и передай ему горячий привет от Мавен, ладно?
尽快把它变成西黑荆棘蜜酒庄。那是与玛雯交易的一部分。
Начну превращать ее в медоварню Черный Вереск - Запад, и чем скорее, тем лучше. Такой у Мавен план на это дело.
记得在玛雯面前替我美言几句。
Не забудь замолвить за меня словечко перед Мавен.
我不知道你是怎么说服玛雯放掉我的,我也不在乎。
Не знаю, как тебе удалось уговорить Мавен, и знать не хочу.
我不知道这是不是与你有关,但我就是个小喽罗……我是指玛雯领主的总管。
Не знаю, что тебе за дело до этого, но я управитель у своей мате... я управитель при ярле Мавен.
不,你怎么找到我的?再给我一点时间,我……我能还清欠玛雯的钱!
Нет... Как ты нашел меня? Дай мне еще немного времени, и я расплачусь с Мавен.
不过当然了!告诉她她会得到的。玛雯是少数我能信赖的人,我很乐意向她给予我的祝福。
Ну конечно! Передай ей, что она все получит. Мавен - одна из немногих, кому я могу доверять, и я с радостью благословлю ее.
嗯,有因甘·黑荆棘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药剂那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
噢!玛雯女士。我能为你做什么?
О! Госпожа Мавен! Чем могу служить?
别担心。替玛雯办事报酬一向很不错。
Об этом не беспокойся. Дела Мавен обычно приносят ее людям много золота.
他没有反抗啊,玛雯。
Он не возражал, Мавен.
他不知道玛雯要是得知交易终止会有多么愤怒;算了,反正到时候他就知道了。
Он себе не представляет, как обозлится Мавен, когда выяснит, что ее подвинули, но он еще узнает.
哦,我向你保证他会为此把牢底坐穿的。一旦让玛雯发现,他就死定了。
Ох, сгниет он у меня в тюрьме за это. Как только Мавен узнает, его песенка спета.
我会给你创造一个好理由的。黑荆棘玛雯。
По очень важной причине. Мавен Черный Вереск.
不清楚,不过他肯定是做了什么事惹怒了玛雯。没有那位老太太的批准,卫兵是不会随便把黑荆棘的人关起来的。
Понятия не имею. Но что бы он ни сделал, это явно очень разозлило Мавен. Ни один стражник не арестует члена семьи Черный Вереск без ее дозволения.
还有海姆英,玛雯的儿子;被宠坏的小捣蛋、她的帝国的王位继承人。他对她顺从得就像一只讨好主人的忠狗。
Потом еще Хемминг, сын Мавен, избалованный наследничек ее империи. Следует за матерью по пятам, как верный пес за хозяйкой.
看样子我们的对手正试图透过激怒玛雯·黑荆棘来离间我们。真高明。
Похоже, враг пытается нанести нам удар исподтишка, настроив против нас Мавен Черный Вереск. Очень умно.
我希望你所言为实。因为如果玛雯查出来是你做的,德莱瑟家就要少一个成员了。
Ради твоего же блага, надеюсь, так и есть. Потому что если это ты и Мавен узнает об этом, на свете станет одним Дретом меньше.
我以前也是他们的一员,但在他们开始没落后我就开始为玛雯工作。
Раньше я тоже там крутился, но потом ушел работать к Мавен, когда там совсем жарко стало.
裂谷城移交给帝国。领主立法者莱拉退位,新的领主是玛雯·黑荆棘。
Рифтен будет отдан под управление Империи. Ярл Лайла Рука Закона уйдет, и новым ярлом Рифтена станет Мавен Черный Вереск.
那是当然的。你和玛雯这种堕落的帝国婊子共事就会有这种结果。
Само собой. Так всегда происходит, когда работаешь с коррумпированной имперской шлюхой вроде Мавен.
帮个忙,如果你见到玛雯,告诉她这里的一切都好,行吗?
Сделай одолжение. Если будешь говорить с Мавен, скажи ей, что тут все в порядке, ладно?
告诉我,你很享受浪费玛雯女士的金币吗?看起来你像是故意的。
Скажи мне вот что. Тебе нравится пускать на ветер золото госпожи Мавен? Похоже на то.
说实话,我真不相信有人会愚蠢到企图谋害玛雯……对不起,领主玛雯大人的生命。
Сказать правду, я сомневаюсь, что найдется идиот, который решится посягнуть на жизнь Мавен... прошу прощения, ярла Мавен.
听着,如果我是你,我会小心行事。到了这里,你要学会的第一件事就是:别去招惹玛雯。
Слушай, будь я на твоем месте, я бы не торопился. Первое, что надо усвоить всем, кто прибывает в эти края - не переходить дорогу Мавен.
听着,别告诉玛雯好吗?我花了好几周来背这段话,如果被她发现我这么笨,我会被开除的。
Слушай, только не говори Мавен, а? Я так старался, чтобы звучало естественно... Если она увидит, какой я дурак, она меня уберет.
但要是玛雯把你送上断头台,别指望我们会帮你撑腰。
Только не жди, что мы станем утешать тебя, когда Мавен прикажет палачу поострее наточить топор для твоей башки.
你!你一定跟玛雯说了那匹马的事。如果你坚持那个计划,我不会和你一起瞎闹的。
Ты! Это ты рассказал Мавен про лошадь? Действовал бы по плану, тогда бы я не оказался в таком положении.
我们和玛雯有作过约定。我们密切监视着金色光辉庄园来确保蜂蜜的流通不受阻碍。
У нас договор с Мавен. Мы присматривали за поместьем Златоцвет, чтобы мед шел без перебоев.
你给的钱不会多到能解决我的问题,除非你能说服玛雯·黑棘解除我的债务。
У тебя денег не хватит, чтобы решить мои проблемы, если только ты не уговоришь Мавен Черный Вереск простить мне долг.
想让墨瑟在玛雯面前丢脸,是吧?聪明的小姑娘。
Хотела выставить Мерсера дураком перед Мавен, да? Умная крошка.
那就是真相,朋友!玛雯是个圣人,别听别人瞎说别的。
Чистая правда, друг! Мавен - святая, и не слушай никого, кто скажет иначе.
只要公会认为这件事只涉及玛雯和西比,我们就能置身事外。
Что до Гильдии, этот вопрос касается только Сибби и Мавен, поэтому мы официально не будем вмешиваться.
还有比这更好的吗?某个无赖欠我钱不还,城卫兵提防着我,还有玛雯·黑荆棘也紧盯着我。
Что ж в нем доброго? Долги мне бездельники не возвращают, стража ходит хвостиком, а Мавен Черный Вереск дышит мне в затылок.
这是你和玛雯的事,我不愿参与。
Это касается только тебя и Мавен, я предпочитаю не встревать.
我曾替玛雯·黑荆棘杀人,因为她不想败坏名声。既然价钱公道,那我何乐不为呢?
Я еще иногда машу кулаками для Мавен Черный Вереск, когда она не хочет светиться. Платит щедро, так что почему бы и нет.
我先付了西比一半,但交货前,玛雯把他抓起来了。西比觉得这样我们的交易就自动作废。
Я заплатил Сибби половину суммы авансом, но коня получить не успел - Мавен приказала арестовать Сибби. И он теперь думает, что ничего мне больше не должен.
我不认为玛雯或者墨瑟会让我全身而退,我没什么选择。
Я не думал, что Мавен или Мерсер мне это спустят, но у меня не было выбора.
我等着,玛雯·黑荆棘,总有一天,你再犯错的时候,那时你的帝国人朋友就救不了你了。
Я слежу за тобой, Мавен Черный Вереск. Когда-нибудь ты оступишься, и тогда тебя не спасут даже твои имперские друзья.
我警告过你不要让玛雯发脾气。要不是我介入并付了赔偿金,你就……呃…你自己知道的。
Я тебе говорил не злить Мавен. Если бы я за тебя не заступился и не расплатился, ты бы... ну, ты знаешь.
领主立法者莱拉退位,玛雯·黑荆棘成为裂谷城的领主。
Ярл Лайла Рука Закона уйдет, и новым ярлом Рифтена станет Мавен Черный Вереск.
玛雯·黑荆棘领主。不是也蛮好听的嘛,你说呢?
Ярл Мавен Черный Вереск. Просто божественно звучит, ты не находишь?
但是现在,你可以去和黑棘氏的玛雯谈谈。是她亲自要求你去的。
А сейчас - беги к Мавен Черный Вереск. Она потребовала именно тебя.
现在我坐在这数恶鼠的粪便,而他正和玛雯喝黑棘蜜酒。
А я теперь сиди тут в злокрысьем дерьме, пока он упивается черновересковой медовухой с Мавен.
多亏了黑棘氏的玛雯,我们还在裂谷城有些影响力。但你要是在白漫城被捕,那肯定会被丢进监狱里的。
Благодаря Мавен Черный Вереск мы все еще имеем вес в Рифтене. Но если тебя арестуют в Вайтране, сразу бросят в каталажку.
小心,穆月尔。盗贼公会有黑棘氏的玛雯给她撑腰。
Будьте осторожны, Мьол. Гильдию воров поддерживает Мавен Черный Вереск.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪元剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
实际上,是的。我是黑棘氏的玛雯的搭档。我花了大把金钱让她把事业做大。
Вообще-то, да. Мы партнеры с Мавен Черный Вереск. Это я вложил средства в раскрутку ее дела, когда ей понадобились деньги.
没关系,我不在乎。不用再为玛雯工作已经够让我高兴的了。
Впрочем, какая разница! Я просто рад, что больше не должен работать на Мавен.
你把事情搞得一团糟,玛雯快要气炸了。我告诉过你别烧掉三个以上的蜂窝!
Все пошло наперекосяк, и Мавен в ярости. Я тебе говорил не сжигать больше трех ульев!
玛雯女士花了数十年在开发黑棘蜜酒的配方。
Госпожа Мавен несколько десятков лет разрабатывала рецепт черноверескового меда.
夫人,黑棘氏的玛雯希望能得到您的批准来将她的生意扩展到晨风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
噢,如果你碰到了黑棘氏的玛雯,不要惹怒了她。这座城是她的,而不属于任何其他人。
Да, и, если встретишь Мавен Черный Вереск, ее лучше не злить. Город принадлежит ей и больше никому.
是的,没错。这么说吧,寒霜是黑棘庄园的财产,而理论上庄园里的所有东西,都属于我母亲玛雯。
Да, именно так. Понимаешь, Морозом владеет тот, кто владеет поместьем Черный Вереск. А юридически всем, что находится в нашем поместье, владеет Мавен, моя мать.
有人惹玛雯生气了,她想教训他们一顿……太适合我们了。你要接吗?
Да. Кто-то довел Мавен до белого каления, и она хочет преподать им урок... нашим способом. Возьмешься?
好吧,你知道玛雯,她对这里的运营方式了若指掌,她在上面有关系,如果你明白我的话。
Для начала, есть Мавен, она тут всем заправляет. У нее повсюду друзья, и в верхах тоже, сечешь?
你最好把赌注押在帮他清理欠黑棘氏的玛雯的债上面。如果你去找她,她也许能向你透露一些详细情报。
Думаю, проще пообещать ему, что ты закроешь его долг Мавен Черный Вереск. Поговори с ней - она опишет тебе ситуацию в красках.
如果黑棘氏的玛雯一直哄抬蜂蜜酒的价格的话,我就不得不在里面掺水才不会亏钱了。
Если Мавен Черный Вереск и дальше будет повышать цены на мед, мне придется его разбавлять, чтобы свести концы с концами.
如果撒布约恩真的试图想让玛雯垮台,我们就都有麻烦了。
Если бы Сабьорн столкнул Мавен с трона, нам бы всем мало не показалось.
如果庄园的老板把公会踢出去,就等于是把玛雯踢出去……而她无法承担这样的状况。
Если владелец отрежет Гильдию от поставок, он сильно навредит Мавен... А ее это не устроит.
我们就别再骗自己了。黑棘蜜酒庄已经完了,玛雯是它能够维持下去的唯一原因。
Если начистоту, черновересковый мед - дешевое пойло. На плаву его держит только Мавен.
如果你认为我会不征求玛雯意见就行动的话,你就大错特错了。那样做的话可能会铸成大错。
Если ты думаешь, что я на такое пойду, не спросив Мавен, ты из ума выжил. Это была бы смертельная ошибка.
当然开心了!我每次看着夜晚的星空时,都会感谢我的幸运,那就是玛雯给了我在这里工作的机会!
Еще бы! Каждый раз благодарю свою счастливую звезду, когда смотрю ночью в небо, за то, что Мавен приняла меня на работу.
作为回报,玛雯让我们敲诈阿林格斯来补贴我们的支出。
За это Мавен разрешила нам трясти Арингота и получать большие откаты.
玛雯想要解决掉撒布约恩的秘密伙伴,对吧?
Значит, Мавен хочет найти частного партнера Сабьорна, да?
于是黑棘氏的玛雯走了进来,眼睛里还闪烁着金币的光芒。告诉我,这个年头女人的信用还值几毛钱?
И так является Мавен Черный Вереск, сверкая отблесками имперского золота в глазах. Так скажи мне, почем нынче женская честь?
正确。为了让公会生存下去,他们需要玛雯的支援。
Именно. А Гильдии жизненно необходима поддержка Мавен.
现在帝国控制了裂谷城,并让黑棘氏的玛雯登上了领主宝座。
Имперцы теперь контролируют Рифтен, они посадили на трон ярла Мавен Черный Вереск.
可惜的是,他们十分狡猾。但我有信心,玛雯一定会将他们通通抓起来的。
К несчастью, отлавливать их нелегко, но я верю: Мавен не успокоится, пока не избавит город от этой напасти.
我也需要再次向玛雯保证没有墨瑟一切都会照常进行……并且,一个新的公会会长会很快即位。
К тому же мне нужно убедить Мавен, что без Мерсера дела пойдут по-прежнему... и что скоро его заменит новый глава.
每年我卖出的蜂蜜酒越来越多,玛雯的顾客也越来越少。知道为什么吗?因为我的蜜酒味道更好。
Каждый год я увеличиваю продажи меда, а Мавен теряет клиентов. Знаешь почему? Мой мед вкуснее.
一旦清除撒布约恩,玛雯就能在此地实现她的计划。所以呢,我们也不想看到那些害虫回来。
Когда с Сабьорном будет покончено, Мавен приберет это заведение к рукам. Так что грызунов так и так травить надо.
是啊。我去弄点好东西便宜卖给你怎么样?你可别老玛雯会愿意将这些东西给流出来?
Конечно. А ты как думаешь, откуда у меня такой хороший товар и так дешево? Полагаешь, старуха Мавен его задаром раздает?
有人想靠着分裂玛雯和盗贼公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
摩尔?对。那个混蛋为黑棘氏的玛雯效力。把我留在这里看垃圾。
Кувалду? Ага. Этот кретин работает на Мавен Черный Вереск. Бросил меня в этой помойке.
黑棘氏的玛雯想让蜂蜜酒源源不断的流着,那就是我打算做的事,虽然有这些为我们工作的懒汉一无是处,只是在帮倒忙。
Мавен Черный Вереск велела, чтобы в медоварне мед тек рекой. Вот этого я и пытаюсь добиться, хоть работают тут сплошь тунеядцы.
黑棘氏的玛雯不择手段想让我关门,不过幸好我和白漫城领主关系很好。
Мавен Черный Вереск из кожи вон лезет, чтобы меня разорить, но, к счастью, у меня хорошие отношения с ярлом в Вайтране.
黑棘氏的玛雯很念旧情。这就是我能掌管这里的原因。
Мавен Черный Вереск не забывает друзей. Поэтому я тут теперь главный.
黑棘氏的玛雯需要金色光辉的蜂蜜来酿酒。她一直利用公会来控制着庄园。
Мавен Черный Вереск нужен мед из поместья Златоцвет для медоварни. Она держала поместье в кулаке при помощи Гильдии.
黑棘氏的玛雯;是天际之城内最大最赚钱的黑棘蜜酒窖业主经销商。
Мавен Черный Вереск принадлежит самое прибыльное дело во всем Скайриме - медоварня Черный Вереск.
黑棘氏的玛雯,家族的女负责人,代表着这座城市里一切是非的起源。
Мавен Черный Вереск, мать семейства, - воплощение всех пороков, в которых погряз этот город.
玛雯负责管好其他的通路,只要蜂蜜还在流,我们就必须让它正常运作。
Мавен закрывала глаза на происходящее, лишь бы мед поставлялся регулярно.
玛雯女士能买通或者出卖任何天际的人。我可不会觉得奇怪如果她是真正控制这座城市的人。
Мавен любого в Скайриме может продать или купить. Не удивлюсь, если это она вертит в городе всеми делами.
玛雯放出话来,说你在外面发现了一些东西。一些对公会很重要的东西?
Мавен сообщила, что тебе удалось там что-то еще раскопать. Это важно для Гильдии?
玛雯想要从这个目标身上拿走最值钱的收藏品。这个倒霉的笨蛋无时无刻不把那宝物带在身上。那么,你觉得有把握吗?
Мавен хочет получить сокровище этого дурака. Он его все время с собой носит. Как думаешь, справишься?
玛雯想马上见你。我建议你赶快过去。
Мавен хочет тебя видеть. Срочно. Советую поторапливаться.
玛雯。这些好日子里,黑道的罪犯都是怎么待你的?
Мавен! Как поживает наш разлюбезный преступный мир?
玛雯,我不知道那是你的人,要是我知道,我一定会采取别的办法的,我发誓。
Мавен, ну пойми. Я же не знал, что это твой человек. Если бы я знал, я бы в другую сторону смотрел, клянусь.
我们都希望将他们绳之以法。黑棘氏的玛雯向我保证过已经着手处理他们了。
Мы все хотим предать их справедливому суду. Мавен Черный Вереск уверяет, что они получат по заслугам.
在过去的十年间,我们失去的客户多得让我不敢细数,但玛雯一直与我们同舟共济。
Мы за десять лет потеряли больше клиентов, чем я могу сосчитать, но Мавен была с нами все это тяжелое время.
玛雯和我做了点交易。如果撒布约恩去坐牢的话,她就会接手他的酒厂。
Мы с Мавен договорились. Если Сабьорн угодит в тюрягу, она получит его медоварню.
玛雯和我花了数周时间来计划。我们只需要找一个你这样的人混进去,搞定这件事。
Мы с Мавен долго это планировали. Нам нужен только кто-то вроде тебя, чтобы пройти туда и сделать дело.
我的朋友玛雯和我——你在裂谷城的时候见过玛雯吗?我们知道自己算老几,也知道别人算老几。
Мы с моей подругой Мавен... Ты же знаешь Мавен из Рифтена? Так вот, мы знаем свое место в этом мире. Знаем и места других.
如果我是玛雯,我会怪罪公会的软弱,根本无法控制这个地方。
На месте Мавен, я бы обвинил Гильдию в слабости и неспособности удержать поместье.
我肯定玛雯是希望你出现在白漫城的,而不是在这里浪费时间。
Наверняка Мавен не обрадуется, если узнает, что ты здесь, а не в Вайтране.
尽快把它变成西黑棘蜜酒酒坊。那是我与玛雯交易的一部分。
Начну превращать ее в медоварню Черный Вереск - Запад, и чем скорее, тем лучше. Такой у Мавен план на это дело.
我不知道这是不是与你有关,但我就是我母亲……我是指玛雯领主的总管。
Не знаю, что тебе за дело до этого, но я управитель у своей мате... я управитель при ярле Мавен.
不,你怎么找到我的?再给我一点时间,我能还清欠玛雯的钱!
Нет... Как ты нашел меня? Дай мне еще немного времени, и я расплачусь с Мавен.
当然没问题!告诉她我批准了。玛雯是少数我能信赖的人,我很乐意向她给予我的祝福。
Ну конечно! Передай ей, что она все получит. Мавен - одна из немногих, кому я могу доверять, и я с радостью благословлю ее.
嗯,有黑棘氏的因甘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药水店那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
哦!玛雯女士。我能为你做什么?
О! Госпожа Мавен! Чем могу служить?
别担心。玛雯的生意总是能给她手下带来很好的收益。
Об этом не беспокойся. Дела Мавен обычно приносят ее людям много золота.
他不是在反对,玛雯。
Он не возражал, Мавен.
他一定没想到当玛雯知道交易终止以后,会有多么愤怒,反正到时候他就知道了。
Он себе не представляет, как обозлится Мавен, когда выяснит, что ее подвинули, но он еще узнает.
我给你一个好理由的。黑棘氏的玛雯。
По очень важной причине. Мавен Черный Вереск.
不清楚,不过他肯定做了什么惹怒玛雯的事。没有那位老太太的批准,卫兵是不会随便把黑棘的人关起来的。
Понятия не имею. Но что бы он ни сделал, это явно очень разозлило Мавен. Ни один стражник не арестует члена семьи Черный Вереск без ее дозволения.
看来我们的对手正试图通过激怒黑棘氏的玛雯来离间我们。真高明。
Похоже, враг пытается нанести нам удар исподтишка, настроив против нас Мавен Черный Вереск. Очень умно.
我曾经是他们的支持者,但在他们遭遇打击之后我接下了玛雯的工作。
Раньше я тоже там крутился, но потом ушел работать к Мавен, когда там совсем жарко стало.
裂谷城移交给帝国。“布法者”莱拉领主退休,新的领主是黑棘氏的玛雯。
Рифтен будет отдан под управление Империи. Ярл Лайла Рука Закона уйдет, и новым ярлом Рифтена станет Мавен Черный Вереск.
听着,如果我是你,我会小心行事。在这里,不要去惹玛雯是你必须要学会的第一件事。
Слушай, будь я на твоем месте, я бы не торопился. Первое, что надо усвоить всем, кто прибывает в эти края - не переходить дорогу Мавен.
听着,别告诉玛雯,你做得到吧?我花了好几周来背这段话,如果她发现我这么笨,我会被开除的。
Слушай, только не говори Мавен, а? Я так старался, чтобы звучало естественно... Если она увидит, какой я дурак, она меня уберет.
要是玛雯把你送上断头台,别指望我们会帮你撑腰。
Только не жди, что мы станем утешать тебя, когда Мавен прикажет палачу поострее наточить топор для твоей башки.
你!你一定跟玛雯说了那匹马的事。如果你坚持那个计划,我不会和你一起瞎胡闹的。
Ты! Это ты рассказал Мавен про лошадь? Действовал бы по плану, тогда бы я не оказался в таком положении.
我们和玛雯有过协议。我们密切注视金色光辉庄园来确保蜂蜜交易畅通无阻。
У нас договор с Мавен. Мы присматривали за поместьем Златоцвет, чтобы мед шел без перебоев.
你不可能有那么多钱帮我解决问题的,除非你能说服黑棘氏的玛雯一笔勾销我的债。
У тебя денег не хватит, чтобы решить мои проблемы, если только ты не уговоришь Мавен Черный Вереск простить мне долг.
想让墨瑟在玛雯面前丢脸,是吧?聪明的姑娘。
Хотела выставить Мерсера дураком перед Мавен, да? Умная крошка.
这就是真相,朋友!玛雯是个圣人,别听别人说些有的没的。
Чистая правда, друг! Мавен - святая, и не слушай никого, кто скажет иначе.
还有比这更好的吗?某个无赖欠我钱不还,城卫兵提防着我,还有黑棘氏的玛雯也紧盯着我。
Что ж в нем доброго? Долги мне бездельники не возвращают, стража ходит хвостиком, а Мавен Черный Вереск дышит мне в затылок.
我曾替黑棘氏的玛雯杀人,因为她不想惹祸上身。价钱公道,我何乐而不为呢?
Я еще иногда машу кулаками для Мавен Черный Вереск, когда она не хочет светиться. Платит щедро, так что почему бы и нет.
我先付了西比一半,但交货前,玛雯就把他给关了起来。西比觉得这样我们的交易就自动作废。
Я заплатил Сибби половину суммы авансом, но коня получить не успел - Мавен приказала арестовать Сибби. И он теперь думает, что ничего мне больше не должен.
我等着,黑棘氏的玛雯,总有一天你会搞砸,而那时你的帝国人朋友救不了你。
Я слежу за тобой, Мавен Черный Вереск. Когда-нибудь ты оступишься, и тогда тебя не спасут даже твои имперские друзья.
我警告过你不要惹到玛雯走。要不是我介入,付了赔偿金,你就……嗯…你自己知道。
Я тебе говорил не злить Мавен. Если бы я за тебя не заступился и не расплатился, ты бы... ну, ты знаешь.
“布法者”莱拉领主退休,黑棘氏的玛雯成为裂谷城的领主。
Ярл Лайла Рука Закона уйдет, и новым ярлом Рифтена станет Мавен Черный Вереск.
黑棘氏的玛雯领主。不是也蛮好听的吗,你说呢?
Ярл Мавен Черный Вереск. Просто божественно звучит, ты не находишь?
回去找玛雯·黑荆棘
Вернуться к Мавен Черный Вереск
与玛雯·黑荆棘交谈
Поговорить с Мавен Черный Вереск
与玛雯谈论沃德的债务问题
Поговорить с Мавен о долге Вальда
回去找黑棘氏的玛雯
Вернуться к Мавен Черный Вереск
和黑棘氏的玛雯交谈
Поговорить с Мавен Черный Вереск
和玛雯谈谈沃德的债务问题
Поговорить с Мавен о долге Вальда
пословный:
—— | 玛雯 | ||