“蹄疾步稳”指马跑得很快同时很平稳,可引申为速度快并且很稳
пословный перевод
“ | 蹄疾步稳 | ” | 指马 |
1) 战国时名家公孙龙提出“物莫非指,而指非指”、“白马非马”等命题,讨论名与实之间的关系。
2) 见“指鹿为马”。
|
马跑 | 跑得很快 | 同时 | 很 |
1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем, при этом; заодно; между тем; одновременный
2) синхронный; изохронный
|
очень, весьма, вполне
|
平稳 | , | 可 | 引申 |
1) устойчивый, стабильный; ровный, спокойный; плавный, равномерный; устойчивость, стабильность
2) полученный законным (мирным) путём (напр. о праве, привилегиях)
|
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
расширять (напр. смысл, значение слова); переносный (о значении слова)
|
为 | 速度 | 快 | 并且 |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|
к тому же, притом, вместе с тем; а также, а также и...; и
|
很 | 稳 | ||
очень, весьма, вполне
|
I прил. /наречие
1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)
2) спокойный, мирный; уверенный; надёжный 3) серьёзный; осмотрительный; выдержанный; осторожный
4) точный, верный; точно
II гл.
1) [удобно] устроить (поселить), пристроить
2) утихомирить, успокоить
|