一个个地扔到 去
пословный перевод
一个个 | 地 | 扔到 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
去 | |||
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
в примерах:
把所有的石头一个个地扔到水里去
перебросать все камни в воду
独眼巨人学会了不再吃牧羊人。他将这个「小不点」温柔地扔到一旁,让他重新养一群羊。
Циклоп знал, что пастуха есть не стоит. Он словно косточку отбросил его в сторону, чтобы бедняга смог вырастить новое стадо.
乘客们一个接一个地到甲板上去了
Пассажиры один за другим перебрались на палубу
每到一个地方,他都要去看看当地的名胜古迹。
Wherever he goes, he always goes to visit the local beauty spots and places of historical interest.
如果我们想找到答案,就必须要去一个地方。
Чтобы получить ответы на все вопросы, надо действовать.