一大天
_
диал. десять му (亩)
yīdàtiān
topo. ten mǔ of landпримеры:
昨天一大早
вчера рано утром
明天一大早
рано утром завтра
一幢摩天大楼
один небоскрёб; небоскрёб
一睡就睡到大天亮
sleep like a log till broad daylight
我一天及在大学
я на 1-ом курсе в университете
天哪!那是一大笔钱呢!
Великая матерь! Вот это везение!
家门口有一棵参天大树。
There is a towering tree in front of our house.
代币今天大优惠……买二送一。
Сегодня на жетоны акция. Покупаешь два и получаешь один в подарок.
今天我有一大堆东西要洗
у меня сегодня большая стирка
今天我处理了一大批信件。
I’ve got through a lot of correspondence today.
一天大约是一个月的三十分之一。
A day is about one thirtieth of a month.
你这辆大车一天能跑几个来回?
How many round trips can your cart make in a day?
摩天大楼之间耸立着一座教堂。
A church stands amid skyscrapers.
总有一天,我会变成伟大的英雄。
Когда-нибудь я стану великой героиней.
总有一天我会长大并且成为领主的。
Когда я вырасту, то стану ярлом.
总有一天会懂的。大分裂之时,你就会懂的。
Придет время, и тебе все откроется. В тот момент, когда произойдет твое разделение, ты все поймешь.
总有一天,我也要像头狮子般强大。
Я хочу стать большим и сильным, как лев. Когда-нибудь.
进包自动开启,获得一把飞天大御剑
Этот сундук открывается автоматически и даёт двуручный меч Небесного всадника.
总有一天,圣约村会跟钻石城一样大。
Когда-нибудь Альянс станет таким же большим, как Даймонд-сити.
有一天,等它大一点的时候,就会是了。
Однажды, когда она станет больше, это случится.
天哪,那里面可能躲了一大堆泥沼怪。
Господи... Тут может прятаться целая куча болотников.
找到一个可用来作为巨大天线的地点。
Определитесь с подходящим местоположением для огромной антенны.
总有一天,我也要像狮子那样又大又壮。
Я хочу стать большим и сильным, как лев. Когда-нибудь.
不买就走人,大姐。这是一年中最忙的一天。
Говори, чего надо, милочка, или иди себе. Денек такой, только успевай поворачиваться.
客官,看你满面红光,今天一定要走大运!
Эй, хорошо выглядите! Сегодня ваш удачный день!
等我长大以后,说不定有一天可以当理事。
Может быть, когда я вырасту, я сам стану директором.
拜托,请听我说,这一定是个天大的误会!
Послушайте, уверяю вас, это какое-то невероятное недоразумение!
有一天我会接手木材厂的……等我年纪够大时。
Когда-нибудь я стану главным на лесопилке... Ну, когда вырасту.
你只要安份点,总有一天你会如愿玩到大的。
Если с тобой не будет хлопот, то потом и по-крупному сыграешь.
不买就走人,大兄弟。这是一年中最忙的一天。
Говори, чего надо, друг, или иди себе. Денек такой, только успевай поворачиваться.
一天至少还可以大战三回合。成交,先生!
Один день - это ж еще три раза, не меньше... По рукам!
总有一天,我会成为伟大的法师。等着瞧吧。
Когда-нибудь я стану великим магом. Вот увидишь.
没错。也许有一天我能成为机器人部的老大。
Ага. Может, когда-нибудь я даже стану директором отдела роботехники.
有一天我会接手锯木厂的……等我年纪够大时。
Когда-нибудь я стану главным на лесопилке... Ну, когда вырасту.
我没有说谎,我一大车的物资明天就会运到来了。
Нет, все правильно. Мой конвой прибывает завтра.
那人有一天迟早会害死自己,然后拉大家陪葬。
В один прекрасный день он просто убьется до смерти, и мы все вместе с ним.
天大的好消息。请坐,放下行李,放松心情喝一杯吧。
Прекрасная новость. Ну, расслабься и выпей чего-нибудь.
这是亡者大厅。有一天你也会在这迎接生命的结束。
Это Зал мертвых. Когда-нибудь ты тоже тут окажешься.
昨天还带了一大桶果皮回家呢,我们吃的可开心了!
Вчера вот целое ведро очисток принес. Уж ели мы, ели...
什麽?你简直胆大包天!总有一天你会为此付出代价。
Что? Да как вы смеете! Однажды вы заплатите за это.
大街上满是燃着的净源导师。没想到我会看到这一天。
Пылающие магистры на улице. Не думала, что доживу до этого дня.
就当成我突然善心大发吧。当然,我也期待你有一天报答我。
Считай это жестом доброй воли. И да, я рассчитываю на взаимность.
我是校长哈德森,以上。祝大家有个美好的一天!
Это было обращение директора Хадсон. Доброго вам дня!
就让一个人有天大的本事, 也不如群众团结起来力量大
если бы у индивида оказались самые большие (большие, как небо) способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс
有一天下了大雨,神经病院的病人全都冲出去要洗澡。
До, ми-бемоль и соль заходят в бар.
我刚才跟骑士团签定了一大批护腿的订单,真是获利的一天。
Я подписал контракт с Орденом на большую поставку наголенников. Очень удачный день.
总有一天我们会找到一座正常的游泳池。不过大概不是今天。
Когда-нибудь мы найдем нормальный бассейн. Но точно не сегодня.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一大 | 大天 | ||
1) (один) большой + сущ.
2) I съезд (партии)
|