一头子
yītóuzi
ссылается на:
примеры:
一子儿头发
пучок (прядь) волос
绳子松着的一头
the loose end of a string
头发胡子一把抓
handle different things with the same method
把绳子头结在一起
сплести концы верёвки
把...嫁给一个老头子
отдавать кого-либо за старика
他只身捕获一头狮子。
He captured a lion unaided by anyone.
老头子,你快一点啊!
Поспеши, старичок!
她被许配给一个老头子
Она была просватана за старика
孩子一头偎在母亲怀里
ребёнок уткнулся головой в грудь матери
头发跟磨坊儿子一样白!
Космы у тебя белые, как у сына мельника!
儿子长得比父亲高出一头
сын перерос на целую голову своего отца
她是他们的头一个孩子。
She is their firstborn.
从另外一头儿把袋子抬起来
подхватить мешок с другого конца
把绳子一头一掷套在…上再系紧
захлестнуть веревку
把绳子一头一掷套(或缠)在…上再系紧
захлестнуть веревку
我们把桌子移开,你抬那一头。
Let’s move the table. You take hold of that end.
那只山羊一头撞在约翰的肚子上。
The goat butted John in the stomach.
我还是头一次光着身子打架!杀呀!
С голой жопой я еще не бился.
听说老头子教课教到一半竟然睡着了。
Я слышал, что старичок-то заснул во время урока?
老头子也是一副老糊涂的样子,睁一只眼闭一只眼…
Отец на старости лет тоже ничего не заметил... Или сделал вид, что ничего не заметил.
只要一头就能让一打人整个月不饿肚子。
Одним вумпусом может в течение месяца питаться десяток людей.
我说过了,桥上的房子,离那一头近些。
Как я говорил, она в доме на мосту. Ближе к тому концу.
就是个领着一群乌合之众的土匪头子…
Приперся сюда, разбойник, а с ним весь этот сброд...
吃掉篮子里最后一颗头的龙能把仆人的头一起吃掉。
Дракон, съедающий последнюю голову в корзине, может полакомиться головой слуги.
但我会一如继往地服从那老头子的指示。
Но я сделаю так, как говорит старик. Как всегда.
你总算照我说的做了…这还是你这辈子头一遭。
Хоть раз в жизни ты меня послушал.
这里还发现了一头死掉的麋鹿。肚子被撕开了。
Я нашел мертвого оленя.
用凿子把塞子的一头削掉一点,使它能塞进洞里。
Taper the plug off a bit with the chisel so that it will fit into the hole.
如果你是一头龙,为什么看起来像只兔子?
Если ты дракон, то почему у тебя тело кролика?
离我远点。就不能让我这老头子一个人静一静吗?
Отставь меня. Дай старику хоть минуту покоя.
还好你体壮如牛,孩子。一头能拱翻狗熊的蛮牛。
Хорошо, что ты здоров как бык, сынок. Бык, который заборет медведя.
大背头一种男子的发型,将头发从前额往上梳做成
A man’s hairstyle formed by brushing the hair up from the forehead.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一头 | 头子 | ||
1) с одной стороны...; с другой стороны...
2) [один] раз
3) к этому моменту (также 一头的)
4) вдруг, внезапно
5) вся голова; [всей] головой
6) прямо
|
1) лучший, первый (человек)
2) главарь, шеф, атаман, босс
3) конец, край, окраина
|