一定口径
_
go-no-go
примеры:
说话口径一致
говорить одно и то же, придерживаться одного мнения
如果你愿意跟我口径一致,我很乐意。
Давай. Если ты подтвердишь мои слова.
(提起子弹)“就是这颗子弹——4.46毫米,跟美人侯爵是同一口径。”
(Протянуть пулю.) «Вот она — пуля, что его прикончила. 4,46 мм. В „Белль-Магравах“ используется тот же калибр».
入口一定是在这里的某处。
Здесь должен быть вход.
是人血。流了很多…伤口一定很深。
Человеческая кровь - и много...
入口一定就在这附近的某个地方。
Где-то здесь должен быть вход.
пословный:
一定 | 口径 | ||
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
2) определённый, установленный, точный
3) некоторый, определённый, известный
4) соответствующий, подходящий
5) как только [будет] принято (установлено)
|
1) диаметр отверстия, апертура, калибр
2) соответствие; согласованность
|