一抹儿
yīmǒr
всё время; только и знать, что...
ссылки с:
一抹примеры:
抹一个零儿
опустить мелочь, сбросить копейки (при расчёте, продаже товаров)
仙儿诸般恶戏背后都掩藏着一抹嘲弄,来自他们的神秘女王欧娜。
В постоянных шутках фей есть тонкий оттенок издевки: таково влияние Уны, их тайной королевы.
пословный:
一抹 | 儿 | ||
1) в равной степени, одинаково
2) одним мазком; одним махом
3) след, отметина; контур
4) стар., муз. мягкое туше (при игре на струнных инструментах)
5) см. 一抹儿
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|