一拍两散
yī pāi liǎng sàn
на раз хлопнуть, на два развести ладони; обр. на раз-два, в два счета, раз и готово; решительно порвать связи, окончательно разорвать отношения
yī pāi liǎng sàn
(of marriage or business partners) to break up (idiom)
to separate
примеры:
由于你是个新人,我就当没听到你刚才的话。要是你再乱发问,我们就一拍两散,你懂了吗?
Я эти слова забуду, потому что ты тут недавно. Еще раз полезешь с неуместными вопросами, и будут проблемы. Тебе все понятно?
пословный:
一 | 拍 | 两 | 散 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) хлопать; ударять
2) ракетка; хлопушка
3) муз. такт; отсчитывать такт
4) снимать; фотографировать
5) послать, отправить
|
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) развалиться; рассыпаться; расплестись; распуститься
2) разрозненный; разбросанный; рассредоточенный
3) кит. мед. порошок
II [sàn]1) разойтись
2) рассеять(ся)
3) распространять(ся)
|