一条肠子
_
比喻彼此心思一致。 儿女英雄传·第二十一回: “至于她父女两个, 心疼那姑娘, 舍不得那姑娘, 却是一条肠子。 ”
yī tiáo cháng zi
比喻彼此心思一致。
儿女英雄传.第二十一回:「至于她父女两个,心疼那姑娘,舍不得那姑娘,却是一条肠子。」
примеры:
那就是一条迷人的碧水腰带吗?不,不,一场虚惊,那只不过是几米长的一根肠子。
А это что? Неужели модный пояс? Тьфу ты, ложная тревога. Всего-то пара ярдов кишок.
回去找那冒牌货,告诉她我已经死了!告诉她你用我的肠子把我勒死了!哈哈!就是撒谎!对,撒谎!撒谎,然后留我一条小命!
Вернись к этой самозванке, скажи, что я мертв! Скажи что я задушен собственными кишками! Ха-ха! Но соври! Да, соври! Соври и оставь мне жизнь!
回到冒渎者的身边,告诉她我已经死了!告诉她你用我的肠子把我勒死了!哈哈!但这是谎言!没错,是谎言!撒谎,然后留我一条命!
Вернись к этой самозванке, скажи, что я мертв! Скажи что я задушен собственными кишками! Ха-ха! Но соври! Да, соври! Соври и оставь мне жизнь!
中毒而且,嗯,被袭击了。我觉得我像自己的肠子一样娇弱...
На меня напали, потом, оххх, отравили... Как же кишки крутит...
椅子一条腿儿掉了
У стула отломалась ножка
пословный:
一条 | 肠子 | ||
один, одна штука, одна вещь
|
1) кишка; кишки, кишечник; внутренности
2) нутро, душа, сердце
3) сосиска, колбаса
|