一根手指
yī gēn shǒuzhǐ
(один) палец
примеры:
用一根手指做俯卧撑
отжиматься на одном пальце
<玛维用一根手指划过她的纹饰佩剑。>
<Майев проводит пальцем по лезвию своего изогнутого клинка.>
我得非常仔细地检查你找到的那些碎片。一不留神就能割掉一根手指。
Мне пришлось очень осторожно обращаться с обломками клинка. Они такие острые, что можно пальца лишиться.
我得非常小心地处理你找到的那些碎片。一不留神可能就少掉一根手指。
Мне пришлось очень осторожно обращаться с обломками клинка. Они такие острые, что можно пальца лишиться.
他竖起一根手指:“这是为了让人∗按指定顺序∗作答。总而言之……”
Он поднимает палец. «Тому есть ∗причина∗. Ну да ладно...»
你知道四指菲力伯特吗?就是鹤山上商会的老大?听说他如果饶人性命,就会切下那人一根手指,串成项链挂在脖子上!
А Филиберт Четырехпалый, из ганзы на Монкране, если кого в живых из жалости оставит, то на память палец ему отрубает. Он из пальцев этих уже ожерелье себе сделал!
当然了,你这个懦夫。我打赌我一根手指就能解决你。
Конечно, нет! Да я тебя одним пальцем уложу.
我砍掉他一根手指,他也许还敢说谎,等到我再砍一根,他们就全都乖乖说实话了。
Врал он, когда я отрезал ему первый палец. А со второго каждый становится честным.
亲爱的,勇敢一点。再一根手指头我们就换另一只手。这根手指头去喂喂喂…
Крепись, девочка моя. Это последний палец, и мы возьмемся за вторую руку. Этому дала...
不要碰那艏饰像。一根手指也不要碰。
Не прикасайся к фигуре. Даже пальцем.
敢对我动一根手指,整个屋子里的人都会为我的安全而战。
Только троньте меня, и весь зал встанет на мою защиту.
她把一根手指放在唇前。“冷静。”
Она прижимает палец к губам: "Не торопись".
你微笑着将一把武器抵在他的肋骨之间,并竖起一根手指抵住他的嘴唇:“嘘。”
С улыбкой прижать ему к ребрам оружие и поднести палец к губам: "Тс-с-с".
举起一根手指。金币第一。
Поднять палец. Сперва золото.
他把一根手指放在唇前。“嘘。”
Он прижимает палец к губам: "Тс-с-с".
那位紧绷着脸的净源导师远远站在伊凡后面,用一根手指夸张地做出一个划过脖子的动作,但什么都没说。
Стараясь держаться как можно дальше от Ифана, магистр поджимает губы и медленно проводит пальцем по горлу, однако ничего не говорит.
我向你警告过这个疯狂的叛徒,但是你的所为却像往自己脖子上套了一个项圈,还把项圈绳子扔给了这个黑环女巫。这位尊贵的女王成了神王的爪牙,而他几乎都不用动一根手指。
Я тебя предупреждал об этой предательнице, но нет – ты сама себе надела ошейник и бросила поводок этой ведьме из Черного Круга. Драгоценная наша королева стала приспешницей Короля-бога – а ему даже пальцем толком не пришлось шевельнуть.
缓缓靠近,掀起头盔上的面罩,一根手指顺着他的脸颊划下去。他说什么?
Демонстративно приблизиться, поднять забрало его шлема и провести пальцем по его щеке. Что он там хотел сказать?
...她的灵魂手指恢复了,其中一根手指闪着像是戒指一样的微光。她消失了。
Все ее призрачные пальцы теперь на месте, и на одном из них что-то блестит – должно быть, кольцо. Женщина растворяется в воздухе.
他用一根手指在桌子上的地图上轻轻敲了敲。
Он постукивает пальцем по карте на столе.
伊凡靠着墙,一根手指放在嘴唇前面,漂亮地做了个要求保持安静的手势。
Ифан исполняет сложную пантомиму на тему "ничего никому не скажу", поднеся палец к губам и привалившись спиной к стене.
用那些工具最好小心点。我上次差点弄断一根手指。
Осторожней с инструментами. Я в прошлый раз так чуть палец себе не оттяпал.
而且,这里有一种最佳的部分。有一条传送带,会以一种方便舒适的方式把你运入陷阱中。你不必抬起一根手指。一切都照顾到了。不必那样做了。
А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Всё продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать.
别听她的!真的,你没有资格。可是你的东西比这更重要。一根手指,用手指按那个按钮,这样她不会杀了我们。
Не слушай ее! Это правда, что у тебя нет достаточной квалификации. Но у тебя есть нечто более важное. Палец! Которым можно нажать кнопку! Чтобы она нас не убила.
пословный:
一根 | 手指 | ||
1) 谓草木的一个根茎。
2) 犹一株;一条。用于细长之物。
3) 佛教语。眼耳等六根之一。
|
1) палец (руки), перст
2) показывать рукой
|