一根竹棍
yīgēn zhúgùn
(одна) бамбуковая палка
примеры:
绰起一根棍子
grab a stick
掠一根棍子就打
схватить палку и побить
他撧了一根棍儿
он переломил палку
骆驼鼻子上蹩一根棍
продеть палку (удила) через нос (между ноздрями) верблюда
他拖着一根棍子往前走
он идет вперёд, волоча за собой палку
一个盒子?一根棍子?你太不含蓄了!
Коробка? С палкой? Где твоя изобретательность?!
那人拿着一根棍子向男孩扑过去。
The man came at the boy with a stick.
身子挺得笔直; 好像肚里吞了一根棍儿
как аршин проглотил
给我一根棍子,我会把那个蜂窝打得粉碎。
Дайте мне палку, и я расшибу этот их улей.
(旧)
[直义] 第一杯酒敬媒人, 第一根棍子打媒人.
[释义] 好了首先敬媒人, 坏了首先打媒人.
[例句] - Интересно, что это будет за комедия, - посмеивался доктор. - А вот увидите... Будьте смелее. Ведь девушка ещё ничего не понимает, всего стесняется, - понимаете? - Хорошо, хорошо... Знаете
[直义] 第一杯酒敬媒人, 第一根棍子打媒人.
[释义] 好了首先敬媒人, 坏了首先打媒人.
[例句] - Интересно, что это будет за комедия, - посмеивался доктор. - А вот увидите... Будьте смелее. Ведь девушка ещё ничего не понимает, всего стесняется, - понимаете? - Хорошо, хорошо... Знаете
свату первая чарка и первая палка
好像肚里吞了一根棍儿(形容身子不自然地挺得笔直)
Как аршин проглотил
从你的包里摸出一根棍子,扔远,冲它喊到“捡回来!”。
Выудить палку из рюкзака, швырнуть ему и крикнуть "Апорт!"
指出国王为了感谢它的忠诚和专业知识,把它的头砍了下来还插到一根棍子上。它不欠布拉克斯什么。
Заметить, что король вознаградил его за преданность и службу тем, что отрезал голову и насадил на палку. Он ничем не обязан королю Бракку.
给赤手空拳之人的建议:找一根棍子或者树枝,在一头绑上一块尖锐的石头,或者金属,就可以当简易的斧头用了。你有自己的武器了。
Совет оказавшимся без оружия: найдите палку или ветку. Привяжите с одного края камень или кусок металла поострее. Теперь у вас есть примитивный топор. Вы не безоружны.
пословный:
一根 | 竹棍 | ||
1) 谓草木的一个根茎。
2) 犹一株;一条。用于细长之物。
3) 佛教语。眼耳等六根之一。
|