一线城市
yīxiàn chéngshì
города «первой линии», города первого уровня (самые развитые или крупные города Китая)
примеры:
利用此单位建立从该城市到另一城市的贸易路线。
Проложить торговый путь для этого юнита из этого города в другой город.
谁先抢占了三四线城市,谁将在未来的竞争中占据更大的优势。
Кто первым "захватит" города 3й, 4й линии, тот получит в будущей конкурентной борьбе большие преимущества.
离城市一百公里
в 100 км от города
当然这不是说亡灵留下的东西不会危害城市。虽然现在我们没看出什么变化,但至少在这两年的黑暗之后,我们还是有一线希望的。
После двух лет полного отчаяния у нас появилась надежда! Сайсил по-прежнему в опасности, но теперь мы хотя бы знаем наверняка, что умертвий можно истребить.
从一城市漂泊到另一城市
rove from one city to another
停电后,城市一片混乱。
After the failure of electricity supply the city was in chaos.
入夜,城市一片灯火辉煌。
When night falls, the city is ablaze with lights.
пословный:
一线 | 城市 | ||
1) ниточка; луч; перен. проблеск
2) прям., перен. передовая (линия), линия фронта; передний край
3) первая линия, первая граница
|
город (в противоположность деревне); городской
|