一肚子
yīdùzi
1) полный живот
2) перен. душа полна; преисполненный, полный (чем-л.)
一肚子气 исполненный гнева
yī dù zi
bellyful (of sth)
full of (sth)
yī dù zi
completely full of; a stomachful of:
一肚子苦水 a stomachful of bitterness
yị̄dùzi
coll. a bellyful; a stomachful满肚子。
частотность: #12160
в русских словах:
обида
полный обиды - 一肚子委屈
примеры:
他怄了一肚子气
он надулся (обозлился)
有一肚子的墨水
быть образованным человеком
存了一肚子话
все затаил в душе, ничего не высказывает
一肚子委屈
полный обиды
憋了一肚子火
be filled with pent-up anger
憋着一肚子气
с трудом сдерживая гнев; преисполненный гнева
他把一肚子的冤屈都倒了出来。
He poured out all his grievances.
一肚子坏
full of tricks
一肚子墨水
a real scholar
吐出一肚子的苦水
pour out all one’s bitterness
一肚子怨气
переполненный обидой
怄了一肚子气
лопаться от злости; кипеть злобой
他有一肚子的苦水。
He’s full of gripes.
他生了一肚子气
он очень сильно рассердился
灌了一肚子酒
хватить вина
被人类痛恨,被精灵唾骂,而且学校操场上谁都不肯带他们玩。难怪半精灵一肚子委屈。
Люди их ненавидят. Эльфы презирают. Полуэльфам тяжело отыскать свое место на свете.
也许是因为没有比灌上一肚子啤酒更好地消磨天霜冰冷长夜更好的方法了吧。
Может быть, затем, что кружечка эля помогает тебе согреться холодными скайримскими ночами?
也许是因为灌上一肚子啤酒才能度过天际冰冷的长夜。
Может быть, затем, что кружечка эля помогает тебе согреться холодными скайримскими ночами?
管家跟我说你轻而易举打发掉了那些一肚子牢骚的供货商…干得漂亮。
Управляющий рассказал, как ловко ты справился с этими поставщиками... Хорошая работа.
我就知道…精灵一肚子坏水,呸。
Как всегда... Эльфы - воплощение коварства. Тьфу.
你们别上当,就那小子的一肚子坏水,我最清楚不过了。
Не давайте этому пройдохе себя одурачить. Я знаю его, как облупленного.
多漂亮的房子啊!真不敢相信我们能这么便宜买到它。华莉亚总是一肚子生意经——经过她凶残地砍价,硬是让中介降了三分之一。简直不可思议!
Прекрасный дом! И не верится, что мы его купили так дешево. У Валерии всегда душа лежала к коммерции - торговалась она жестко, покуда посредник не опустился до одной трети цены. Поверить не могу!
他有一肚子好听的故事。
He has a bellyful of absorbing tales.
他有一肚子关于名人的趣闻轶事。
He has a great fund of amusing anecdotes about great men.
说从他的表情看,他像是吃了一肚子非常酸的葡萄。
Сказать, что, судя по его виду, он наелся очень зеленого винограда.
пословный:
一肚 | 肚子 | ||
1) полный живот
2) полный (какого-либо чувства)
|
I, dùzi
1) живот, брюхо
2) перен. сердце, душа
3) перен. выпуклая часть предмета (напр., кувшина или вазы)
II, dǔzi
кулин. желудок
|