一节
yījié
офиц. по вопросу о…,что [же] касается вопроса (дела, пункта) о
yī jié
(一节课) a lesson:
这门学科的课他一节也没有听过。 He has never received a single lesson on the subject.
(火箭或导弹的) bus
в русских словах:
колено
3) (мн. коленья) (в стебле растений) 一节 yìjié
4) (мн. колена и коленья) (отрезок) 一节 yījié; (изгиб) 弯曲 wānqū, 拐角 guǎijiǎo
колено железной трубы - 铁管的一节
примеры:
他对看病一节, 怎麽表示?
а что он сказал относительно врачебного осмотра?
五一节前夕
канун первомайского праздника
嘱委一节
поручение, порученное дело
[庆]祝五一节!
да здравствует Первое мая!
铁管的一节
колено железной трубы
一节绳子
кусок верёвки
五一节劳动人民的游行示威
первомайская демонстрация трудящихся
苏共中央的五一节口号
Первомайские призывы ЦК КПСС
五一节正好在星期日
первомайский праздник совпал с воскресеньем
五一节的游行
первомайское шествие
五一节
праздник 1 Мая
从市中心方向数第一节车厢
первый вагон из центра
一节钢管
a length of steel tube
列车末了的一节车厢
the end carriage of a train
全世界劳动人民的节日五一节即将到来
скоро наступит праздник трудящихся всего мира Первомай
这门学科的课他一节也没有听过。
He has never received a single lesson on the subject.
和群众一道参加五一节游园联欢
join the masses in the parks for the May Day celebrations
一节点内的场
field within a node
庆祝五一节!
да здравствует 1-ое мая!
愉快地庆祝了五一节
первое мая отгуляли весело
两节联挂内燃机车中的第一节机车
первая секция тепловозов
五一节正好是星期天
Первомайский праздник совпал с воскресеньем
艾希瓦拉之歌,第一节
"Ашильвара", строфа 1
这是循环中必要的一节。
Так всегда работал цикл.
<你无法读懂文字,但图画表明你应该以某种顺序激活一系列装置。>
<暮光伪经的其中一节被翻译成了现代文:>
起初,渊远黑暗。
仇恨爆发,就有了火。
伤结了痂,便是土。
痛苦的哭号诞生了风。
天上所渗下的,乃是泪的海洋。
我们生于阴暗,
所知的天地皑皑,
是为愤怒、伤害、痛苦和悲哀。
<暮光伪经的其中一节被翻译成了现代文:>
起初,渊远黑暗。
仇恨爆发,就有了火。
伤结了痂,便是土。
痛苦的哭号诞生了风。
天上所渗下的,乃是泪的海洋。
我们生于阴暗,
所知的天地皑皑,
是为愤怒、伤害、痛苦和悲哀。
<Текст вы прочитать не можете, но схемы указывают на то, что устройства вокруг вас необходимо включать в определенном порядке.>
<Один из абзацев Апокрифа оказывается переведенным на понятный вам язык:>
Вначале была тень вечная.
Затем вспыхнула ненависть – и появился ОГОНЬ.
Раны затянулись шрамами, так возникла ЗЕМЛЯ.
Крики боли породили воющий ВЕТЕР.
Небеса наполнили моря своими СЛЕЗАМИ.
Все мы блуждаем в сумерках.
Мир, каким мы его знаем, выстроен на ярости, боли, мучениях и скорби.
<Один из абзацев Апокрифа оказывается переведенным на понятный вам язык:>
Вначале была тень вечная.
Затем вспыхнула ненависть – и появился ОГОНЬ.
Раны затянулись шрамами, так возникла ЗЕМЛЯ.
Крики боли породили воющий ВЕТЕР.
Небеса наполнили моря своими СЛЕЗАМИ.
Все мы блуждаем в сумерках.
Мир, каким мы его знаем, выстроен на ярости, боли, мучениях и скорби.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск