万物有生论
_
hylozoism
hylozoism
примеры:
藉由真理的力量,我在有生之年,得以征服万物。
Cилой истины я, живущий, покорил вселенную
就如河川的水会流向大海,所有生命最终也会回到万物之始身边。
Все реки возвращаются в море, а вся жизнь в свое время возвращается к Все-Создателю.
阿古斯是萨格拉斯消灭万物存在的终极手段。为了现在和将来的所有生命,请消灭寂灭者。
Аргус – это ключ ко всем замыслам Саргераса; он должен положить конец всему сущему. Ради жизни в этом мире и во всех других мирах надо покончить с Аргусом Порабощенным.
这位年老的插图画家从不让他的学生受到万物有情谬想的感染,认为空桶是孤独的。
The old illustrator never let his pupils fall for the pathetic fallacy, that empty barrels are lonely.
“这跟……生物决定论有关。自然法则。种族分类。”他朝地上吐了一口痰。
«О... биологическом детерминизме. О законах природы. О расовой классификации», — сплевывает он на землю.
「生物炼金」的诸多课题,来自砂糖对万物抱有的疑问,而疑问的源头,则是她比谁都要炽热的好奇心。
Многочисленные задачи биоалхимии происходят от вопросов Сахарозы обо всём сущем, а они,в свою очередь, рождены её пытливым умом, ещё более ненасытным, чем у кого-либо другого.
当他呼出的烟云照亮纳雅天空,不论最小的鹿或最大的拉奈兽,所有生物都收到这警讯。
Когда в небе Найи появляются выпускаемые им разноцветные струйки дыма, все твари от крохотных косуль до гигантских раннетов внимательно прислушиваются к предупреждению.
пословный:
万物 | 有生 | 论 | |
все существа, все живое, всё сущее; природа
|
живой; одушевлённый
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|