三下五除二
sān xià wǔ chú èr
в два счёта, раз-раз, в миг (происходит от операции на китайских счётах: чтобы получить три, надо сначала положить пять косточек, а затем скинуть две)
ссылки с:
三下五去二Тридцать шесть и два
тяп да ляп; тяп - ляп
sānxiàwǔchúèr
珠算口诀之一。常用来形容做事及动作敏捷利索。sān xià wǔ chú èr
[at one go] 原为珠算口诀, 现在常用来形容办事或动作敏捷利落。 近似"三下两下"
sān xià wǔ chú èr
珠算加法口诀之一。比喻做事明快。
如:「老板出马,三下五除二,一会儿功夫就把生意谈成了。」
sān xià wǔ chú èr
three, set five remove two (abacus rule)
efficiently
quickly and easily
sān xià wǔ chú èr
neat and quicksānxiàwǔchú'èr
do things efficiently/effortlessly【释义】珠算口诀。形容做事及动作干脆利索。
珠算加法口诀之一。常用以比喻行动果断敏捷。
частотность: #37716
в русских словах:
тяп
〔感〕: тяп да ляп 或 тяп-ляп〈俗〉三下五除二(指干活很快, 但很粗心). Тяп-ляп и готово. 三下五除二就草草弄完了。
примеры:
三下五除二就草草弄完了
Тяп-ляп и готово
пословный:
三 | 下 | 五 | 除 |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|
1) пять; пятый
2) сокр. май
|
1) искоренять; удалять; уничтожать
2) исключать (напр., из списков); исключая; за исключением (кого-либо/чего-либо); кроме
3) мат. делить; деление
|
二 | |||
1) два, 2; второй; дву-, двух-, би-, ди-
2) двоякий, двойной
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
|