三年前
sānniánqián
три года назад; три года тому назад
примеры:
两国合并是三年前实现的。
The union between the two countries was effected three years ago.
我三年前在英国留学。
Три года назад я учился в Великобритании.
我们三年前移民来法国。
Мы переехали во Францию три года назад.
- 三年前你离开了家,现在又想回去,行吗
- 是啊,得给家里人一个台阶。
- 是啊,得给家里人一个台阶。
- Ты покинул дом три года назад и сейчас хочешь вернуться. Будет ли все нормально
- Да, я должен дать моей семье шанс.
- Да, я должен дать моей семье шанс.
它在一百六十三年前就被点着了,当时这栋房子还是一位叫做冯德海姆的伟大战士的家。
Она была зажжена сто шестьдесят три года назад. Тогда в этом доме жил великий воин по имени Вундхейм.
听着,我为你们两个感到骄傲。自从三年前独孤城那些贵族进城以来,我还从未这么忙过。
Я вами горжусь. У меня не было столько покупателей с тех пор, как три года назад приехали высокородные из Солитьюда.
它在一百六十三年前就被点燃了,当时这栋建筑还是一位叫做冯德海姆的伟大战士的家。
Она была зажжена сто шестьдесят три года назад. Тогда в этом доме жил великий воин по имени Вундхейм.
所以你参与了三年前的那场战役?
А ты был в походе три года назад?
恶灵说你是他们的弟弟,而且你三年前杀害了她们。你有什么话要说?
Призраки утверждают, что ты их брат и убил их три года тому назад. Что скажешь?
到阴间去找找看吧。整支军队在三年前的战斗中遭到歼灭…
На том свете. Они все до единого полегли три года тому.
他的确是个正直勇敢的混蛋。他宁愿死也不愿像老鼠般窜逃。除了三年前我在弗坚亲眼目睹的大战之外,我很难相信会有更激烈的战争了。
Храбрый был сукин сын, это верно. Решил, что лучше сдохнуть, чем бежать, будто крыса с корабля. Ох и резня тогда была... Хуже было только три года назад под Вергеном.
三年前这里发生了什么事?
Что случилось три года назад?
你当然看不到。这单位早就没了…三年前旗手艾克哈特‧亨尼西最後一次带着它上战场。
И не увидишь. Нету больше хоругви, все... Три года назад хорунжий Экхарт Хенесси последний раз нес знамя в бой.
我尝试要找出这浓雾是从那里来的。三年前这里到底发生了什么事?
Я пытаюсь понять, откуда появилась эта призрачная мгла. Что именно произошло тут три года назад?
我对在三年前的战争中阵亡士兵的所有物有兴趣。
Меня интересуют вещи солдат, павших в битве три года тому назад.
我听到一些关於萨宾娜和三年前大战的事情。
Что ты знаешь о Сабрине и о битве, которая была тут три года назад?
三年前上一场弗坚之战时,你们也在场吗?
Ты был здесь три года назад, в прошлой битве за Верген?
赛西尔,你知道有谁参与过三年前那场战争吗?
Сесиль, ты знаешь кого-нибудь, кто участвовал в войне три года назад?
我的前任在三年前被杀。我是他的顾问之一,知道我该如何搞定一切。因此我自愿管理这些事情。没人反对我。
Предшественника моего убили пять лет назад. Я был при нем советником. Разобрался в этом цирке и сказал, что пока суд да дело, буду всем заниматься. Никто не возражал.
我正设法对付诅咒。我需要知道三年前发生了什么事。
Я занимаюсь проклятьем, и мне нужно знать, что случилось три года назад.
谢谢你。为了解除诅咒,我们需要一些象徵战争的物品。属於三年前在此死去人们的物品。
Благодарю. Чтобы снять проклятие нам потребуются символы войны - предметы, которые принадлежали павшим в битве.
诅咒是三年前施展的。当时有任何发挥效用的迹象吗?
Проклятие наложили три года назад. Есть основания думать, что оно действует до сих пор?
亨赛特的独子死於三年前的狩猎意外中。尽管他後来不断尝试生下子嗣,却一直失败。
Единственный сын Хенсельта погиб на охоте три года тому назад. Королю не удается произвести нового наследника, как бы он ни старался.
三年前他夹着尾巴带着被打得落花流水的军队逃回家。
Три года тому назад он вернулся домой с поджатым хвостом и разбитой армией.
在三年前发生过那些事之後,也难怪他们会那么害怕。
После того, что здесь случилось три года назад, в этом нет ничего странного. Они напуганы.
三年前他放弃了亚甸。
Три года назад он отступил из Аэдирна.
知道有谁参与过三年前那场战争吗?
Ты знаешь кого-нибудь, кто участвовал в сражении три года назад?
我在寻找三年前战争中阵亡之人的遗物...
Я ищу вещи, оставшиеся после битвы.
那是三年前的事。
Это было три года тому назад.
亨赛特的营区正因为关於三年前那件事的谣言而闹得沸沸汤汤。
Лагерь Хенсельта бурлит от сплетен о событиях трехлетней давности.
三年前治疗师马盖特和家人住在那里。在他协助我们医治伤患的期间,他的孩子遭人杀害。
Три года тому назад там жила семья знахаря Мальгета. Когда он помогал перевязывать раненых, кто-то убил его детей.
三年前?我们那时都在亨赛特麾下,不过只有第五连守卫过那木桩。
Три года назад? Мы оба служили при Хенсельте, только у костра стояла пятая рота - никого близко не пускала.
不包括三年前的那个喷火贱人吗?唔,有个术士曾经住在弗坚之後的森林里,你可以去那里看看,或许还留有什么东西。你也可以去找赛西尔-没人比我们的镇长更了解弗坚的历史。
Если не считать небесного огня, который устроила эта сука три года назад... Хм... В лесу за Вергеном жил когда-то чародей. Поищи, может от него что осталось. А проще всего расспроси Сесиля Бурдона: лучше него историю Вергена никто не знает.
三年前,芬恩接到了一个失踪人口的案件。有人在绑架年纪从十岁到二十岁的年轻人。在没人愿意为此案件作证之後,这案件就逐渐为人所淡忘。
Три года назад Фенн вел следствие по делу пропавших без вести. Кто-то похищал молодых людей в возрасте от двенадцати до двадцати лет. Это был обычный висяк - никто ничего не хотел говорить.
三年前你承诺给予我们财政协助。我们传递信息并在大部分的事务上抵抗戴斯摩及其支持者…
Три года назад ты обещал нам денег в том случае, если мы будем передавать тебе сведения и во всем препятствовать Детмольду и его сторонникам.
三年前,就在这片土地上,亚甸人在战场上和我的军队遭遇。那些是值得尊敬的人!骑士和步兵全都像雄狮般凶狠地战斗!他们证明了自己流的是热血,而不是水。
Три года тому назад на этом самом поле аэдирнцы сошлись с моим войском. Это были люди чести. Рыцари и простые солдаты дрались как львы! Они доказали, что в их жилах течет кровь, а не вода.
不过三年前?人们像铅一般融化 - 狩魔猎人,这种事你绝对不会忘记的。
Но три года тому назад... Там люди плавились, как оловянные фигурки, ведьмак. Такого не забудешь.
三年前从战场上幸存的士兵多吗?
Много солдат выжило в битве три года назад?
是啊,那支科德温轻骑兵队。他们加入了我们的救援队,不过那是很久以前的事了。我相信他们三年前在弗坚全军覆没。
А-а, легкая каэдвенская кавалерия. Встречал их под Бренной. Они нам на помощь пришли. Но это когда было. Думаю, они все полегли три года назад - под Вергеном.
记得三年前的夏天吗?
Помните лето три года назад?
三年前。我记得那天天气不错,就跑去检查陷阱,看有没有抓到猎物。
Да уж, почитай, три года как. Помню, день был теплый, я пошел проверить силки.
我们大约三年前去法国游玩过。
We toured France about three years ago.
这个十字路口三年前发生了一起死亡事故。
An fatal accident took place at this crossing three years ago.
她三年前毕业,从那时起便一直当护士。
She leave school three year ago and have work as a nurse ever since.
三年前,我去过葡萄牙。
I went to Portugal three years ago.
三年前,兄弟会派往联邦的最后一批侦察队失踪了,凯尔斯队长命令我寻找有没有人活下来。
Три года назад Братство отправило в Содружество разведгруппу, и та пропала без следа. Капитан Келс приказал мне разыскать их останки.
三年前,兄弟会派往联邦的最后一批侦察队失踪了,圣骑士丹斯要我去找他们的遗体。
Три года назад Братство отправило в Содружество разведгруппу, и та пропала без следа. Паладин Данс попросил меня разыскать их останки.
三年前,兄弟会派往联邦的最后一批侦察队失踪了,我一直在找有没有人活下来,最后找到了圣骑士布兰迪斯,并杀死了这位唯一的生还者。
Три года назад Братство отправило в Содружество разведгруппу, и та пропала без следа. Мне удалось найти останки погибших бойцов и убить паладина Брэндиса, единственного уцелевшего.
三年前,兄弟会派往联邦的最后一批侦察队失踪了,我一直在找有没有人活下来,我跟着线索走到一个偏远的地堡,在那里遇到圣骑士布兰迪斯,他是唯一的生还者。
Три года назад Братство отправило в Содружество разведгруппу, и та пропала без следа. Цепочка улик привела меня в бункер, где меня встретил паладин Брэндис единственный выживший член отряда.
三年前,兄弟会派往联邦的最后一批侦察队失踪了,我一直在找有没有人活下来,最后找到了圣骑士布兰迪斯,他是唯一的生还者。
Три года назад Братство отправило в Содружество разведгруппу, и та пропала без следа. Мне удалось найти останки погибших бойцов, а также единственного выжившего члена отряда паладина Брэндиса.
这真是历史性的一刻。要记得,亚拉戴许总统第一次提出共和国的想法,不过是三年前的事。
Это действительно исторический день. Не забывайте, ведь президент Арадеш предложил создать республику всего три года назад.
上一支小组三年前出动的,自此就音讯全无。官方说法是整队失踪,推测已死亡。
Последний отряд ушел три года назад. На связь они так и не вышли. Официально их признали пропавшими без вести, предположительно погибшими.
兄弟会上一次派出侦察队是三年前。官方说法是整队失踪,推测已死亡。
Предыдущий отряд мы отправили три года назад. Они так и не вышли на связь. Официально их признали пропавшими без вести, предположительно погибшими.
三年前,我遇到一个男人,他就明白这道理。你父亲和我以这样的希望为基础,一手打造“威森原子玩具”。他把他的人生都投注到这个梦想中。
Тридцать лет назад я познакомился с человеком, который это понимал. Мы с твоим отцом создали "Уилсон Атоматойз" именно в расчете на эту надежду. Он всю свою жизнь вложил в эту надежду.
据不完全记载,托马斯·爱迪生 1878 年发明了俯卧撑。事实上,尼古拉·特斯拉三年前就以“Tesla-cize”的名义为这一活动申请了专利。
Распространено ошибочное мнение, что Томас Эдисон изобрёл отжимания в 1878 году. В действительности, Никола Тесла запатентовал эти упражнения под названием «теслизация».
那是在三年前。他现在应该读高中了。他在放暑假。
Это было три года назад. Он уже в старших классах школы. Он на летних каникулах.
三年前,他和他的爸爸奈徳就驻扎在双叉站。他是一个很棒的孩子。
Он жил в Двух тропах со своим отцом, Недом, три лета назад. Он был отличным пареньком.
三年前,他和他的爸爸奈徳就驻扎在双叉站,也就是你的瞭望塔。很棒的孩子。
Он жил в Двух тропах — твоей вышке — со своим отцом Недом три лета назад. Отличный паренек.
虽然黛比说大概三年前钥匙就搞丢了,所以,里面的秘密还是别叫人知道比较好。
Хотя Дебби сказала, что потеряла их три года назад, так что, возможно, ее загадки останутся под замком.
пословный:
三年 | 年前 | ||
1) ...лет назад
2) до ... года
3) накануне Нового года
|