三月
sānyuè
1) март, мартовский
2) третий [лунный] месяц
3) три месяца
ссылки с:
3月sānyuè
мартsānyuè
(1) [march]∶格里历(即阳历)每年的第三个月
(2) [the third month of the lunar year, the third moon]∶农历(阴历)每年的第三个月, 第三个朔望月
(3) [three months]∶三个月
Sān yuè
March
third month (of the lunar year)
sān yuè
(阳历) March
(阴历) the third month of the lunar year; the third moon
Sānyuè
1) March
2) third moon or lunar month
частотность: #2148
в самых частых:
в русских словах:
мартовский
三月[的] sānyuè[de]
мартовский стиль
古罗斯的一种历法,新的一年从下一年的三月一日算起
синонимы:
примеры:
三月为一时
три месяца составляют один сезон
试行已阅三月
со времени испытаний миновало уже три месяца
三月初
первая декада марта
古之人三月无君, 则吊
когда люди древности оставались без сюзерена (т. е. без должности у князя) три месяца, к ним приходили с визитом соболезнования
帝牲必在于涤三月
жертвенных животных Высочайшего следует держать в стойле для откорма 3 месяца
从三月起减价
цена снижена [начиная] с марта месяца
二月已破, 三月来
вторая луна на исходе уже, близится третья луна...
三月而炽之
готовят это с наступлением третьей луны
一舫载五十人与三月之食
на каждый плот грузить 50 человек и провианта на три месяца
建造一楼, 三月而成
строили башню, и в три месяца строительство было завершено
及生三月而微煦, 然后有见
через 3 месяца после рождения начать поворачивать глаза, после чего обладать зрением
今(本)年三月
в марте этого года
三月初一
первое марта
三月间
в течение марта
会议原计划于三月开幕。
The conference was originally planned to open in March.
兹定于三月二日晚七时半在友谊宾馆举行宴会,敬请光临。
Приглашаем Вас на банкет, который состоится 2 марта в 7 часов 30 минут в гостинице "Дружба".
试行已阅三月。
Three months have passed since we started to try this out.
申请截止日期为三月一日。
Крайний срок подачи заявок — 1 марта.
我三月初旬回家。
I go home in early March.
烽火连三月,家书抵万金。
Долгие месяцы бушует война, и весточки из дома дороже золота.
今年一至三月; 今年1至3月; 今年1到3月
с января по март сего года
一至三月
с января по март
三月八日——国际劳动妇女节。
Международный женский день - 8 марта.
三月∗隆重开启!
Доступно в марте∗!
卡牌包可以在三月∗打开!
Комплекты будут доступны в марте!∗
日历说现在是三月份。年份是51年。
В календаре открыт март 51-го года.
这明显就是你要找的人。只有‘权威人物月刊’三月版:‘纯粹男人’的杂志不见了。这明显是那个圆胖的种族主义者的。
Понятно, кто тебе нужен. Не хватает только мартовского номера журнала «Сила и мощь: ежемесячный вестник чистокровных мужчин». Очевидно, что это грузный расист.
告诉我,你究竟在温室里做什么——现在可是∗三月∗?
Скажи мне, а что именно ты делаешь в своей теплице... в марте?
现在是三月中旬——你平均每周会处理两起案件。
Сейчас середина марта. Ты брал в среднем по два дела в неделю.
你可能也是对的——我永远不会让你诱拐一个孩子,带着他在三月中旬搞什么诡异的乘船旅行!
И ты, видимо, был прав. Я бы никогда не позволил тебе похитить ребенка и отправиться с ним в подозрительное лодочное путешествия в середине, блядь, марта!
“哦……”他笑了——又是特别开心。“而且我听说她真的很喜欢∗园艺∗。在三月份搞园艺。挺奇怪的。不管怎么说,我们还是继续吧。”
«О...» По его лицу снова расплывается широкая ухмылка. «А еще я слышал, что ей очень нравится возиться в саду. В марте. Это странно. Ну да ладно, продолжим».
“我不知道……”她四下看了看。“我猜收音机里播什么就听什么吧。但是这跟雪,或者在三月做园艺工作有什么关系吗?”
Не знаю... — оглядывается она. — Ту, что по радио ставят, наверное. Какое это имеет отношение к снегу или садовым работам в марте?
一个带着手推车的年轻女子坐在褴褛飞旋的转角,她说因为尸体的臭味,自己不得不中断了园艺工作。但是如果她在撒谎呢?毕竟,∗三月∗能做什么样的∗园艺工作∗呢?
На углу «Танцев в тряпье» сидит девушка с тачкой. Она сказала, что занималась садоводством, но ей пришлось прерваться из-за трупного запаха. Но что если она лжет? В конце концов, кто вообще занимается ∗садоводством∗ в марте?
向园艺师了解三月份的园艺工作
Спросите садовницу о высаживании растений в марте
不过,我首先得说说我的故事是怎么开始的,以免未来有人刚好翻到这本笔记。我的挚爱阿丽洁·伊丽丝与家人一同住在一座深谷里头,那儿偏远到九月与三月间都看不到太阳露面。此聚落的所有居民在漫长的冬季月份里头,都只能看到为为的晨光或一片漆黑。不过,不久之后这般折磨就会只存在于回忆当中了!我的发明简单得绝妙无比。我会在附近其中一座山顶安装一座镜子系统,将阳光反射到她家庄园。就这样!哈哈!夜复一夜在帝国学院图书馆研究、钻研算数和炼金术的时间总算值得了!
Но лучше по очереди! Моя любимая Ольга-Элиза живет в родном имении, которое лежит в столь глубокой долине, что с сентября по март солнце в ней никогда не поднимается из-за гор. Все жители деревеньки в это время должны бороться с полумраком. Однако вскоре такая жизнь останется для них лишь неприятным воспоминанием. Мое изобретение гениально в своей простоте. На вершине одной из гор я установлю ряд зеркал, которые будут отражать солнечные лучи в направлении поместья! Ха, все-таки стоило просиживать ночи в библиотеке во время учебы в Имперской академии, чтобы совершенствоваться в математике и алхимии!
三月。现在已经过了快一年了。
Imbaelk... Уже почти год...
“这是最好的奶油了!” 三月兔辩白地说。
– Да ведь… Да ведь… масло было высшего сорта! – неуверенно возразил Заяц.
他说着就挪到了下一个位子上, 睡鼠跟着挪了, 三月兔挪到了睡鼠的位子上, 爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。
Он тут же пересел на соседний стул; Соня села на его место. Заяц – на место Сони, а Алиса – без особой охоты – пересела на стул Зайца.
曾著有《几种隔代遗传的畸形症》(载于一八八二年的《柳叶刀》),[《柳叶刀》(原文为Lance)是英国的一种医学杂志,至今仍继续出版。——译者注]《我们在前进吗?》(载于一八八三年三月份的《心理学报》)。
Автор статей «Аномальные явления атавизма» («Ланцет», 1882), «Прогрессируем ли мы?» («Вестник психологии», март 1883).
“那么睡鼠应该讲一个!” 三月兔和帽匠一齐喊道, “醒醒, 睡鼠!” 他们立刻在两边一起捅它。
– Ну, тогда пускай Соня расскажет! – закричали Шляпа и Заяц. – Соня, хватит спать! Проснись! И оба ущипнули ее – каждый со своего боку.
三月的时候,通货膨胀达到26%并且继续上升。
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.
在北半球,春季是三月和四月。
In the northern hemisphere, spring is in March and April.
寒冷的天气终于在三月末结束了。
The cold weather at last broke at the end of March.
三月份,伊丽莎白在肯特郡去看望此时已嫁给柯林斯先生的女友夏绿蒂·卢卡斯。
In March, Elizabeth visits her friend Charlotte Lucas, now married to Mr. Collins, in Kent.
闭幕式将于三月二十五日举行。
The closing ceremony is going to be held on March 25th.
他预期三月份完成这项工作。We expected that you would succeed。
He expected to finish the work by March.
五月比三月和四月都舒畅些。
May be nicer than March and April.
我是艾略特博士,代表生命科学部门进行报告,2224年三月。
Говорит доктор Эллиот, это официальный отчет биологических наук. Март 2224 года.
纪录六,研究助理彼德斯录制。今天是三月一号。呃,受试者已经安全达到饱和门槛。现在开始进行治疗……
Запись номер 3, аспирантка Питерс. 1 марта. Я... ну, то есть объект безопасно достиг уровня насыщения. Провожу замеры прямо сейчас...
希望的三月五旬节教堂
Церковь пятидесятников Хоупсмарча
начинающиеся: