三老企业
sān lǎo qǐyè
волостно-поселковые, внешнеторговые, предприятия в специальных экономических зонах (букв. три типа отечественных предприятий)
sān lǎo qǐyè
волостно-поселковые, внешнеторговые, предприятия в специальных экономических зонах (букв. три типа отечественных предприятий)примеры:
我听说他们在勒索本地的企业老板。还把一些人搞到破产来资助罢工。
Слышал, они наехали на владельцев местного бизнеса. Вытеснили кого-то с рынка, чтобы получить средства для финансирования.
在罢工开始之前,本地的企业老板遭到了勒索。很多人被压榨到破产来为罢工提供经济支持。
Перед забастовкой на местные предприятия обрушилась волна рэкета. Высасывание средств привело многие фирмы к банкротству.
пословный:
三老 | 老企业 | ||
1) среднекит. лодочник
2) * старейшина-блюститель нравственности (должностное лицо в селении при дин. Цинь, в уезде и области — при дин. Хань) 3) три почтенных старца, трижды почтенный старец (а) почтенный летами, саном и мудростью, приглашённый ко двору в качестве советника государя; б) старший из гостей, которого назначают почётным виночерпием; в) три высших сановника)
4) три категории стариков (напр. по возрасту, по социальному положению, по семейному состоянию)
5) быть честным человеком, говорить правду, поступать честно
|