三问三不知
_
什么都不知道
примеры:
一问三不知
ни в чем не разбираться
不要装得一问三不知。
Не надо делать вид, будто ты не знаешь.
这就是「一问三不知」…
Всё понятно, она нам не поможет...
一无所知; 一问三不知; 关于什么也不知道; 关于…什么也不知道
ничего не знать
你已经学了一个月了,怎么还一问三不知呢?
Ты учишься уже целый месяц, почему же до сих пор не можешь ответить ни на один вопрос?
后世观此碑者,不知你是否得解那三问。
Я не знаю готов ли ты ответить на мои вопросы, читатель этих строк.
来个一门三不知
отнекиваться; отговариваться полным незнанием; говорить, что и слыхом не слыхал
不知不觉已过了三个月。
Незаметно прошло уже 3 месяца.
[给他]来个一门三不知
отнекиваться; отговариваться полным незнанием; говорить, что и слыхом не слыхал
不知三尺墓, 高却九华山
и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?
是这样吗?你知不知道自己是今天第三个想耍这招的骗子?
Да-а. Сегодня уже трое таких было. Каждый так говорит!
пословный:
三 | 问 | 三不知 | |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) спрашивать; справляться о чём-либо
2) интересоваться; уделять внимание
3) допрашивать
4) вопрос
|
1) неосведомлённый; невежда
2) неизвестно как; каким-то образом, как-то
|