上一场比赛
shàng yī chǎng bǐsài
первый раунд соревнований, первый матч
примеры:
你因提前退出上一场比赛而受到惩罚。
Вы досрочно покинули последний матч и получаете штраф.
看来这场比赛我队占上风。
It seems that our team will take the lead in the match.
记得,明天会有新的机子上场。一定是场精采的比赛。
Не забывайте, завтра у нас соревнуются новые боты. Отличная будет гонка.
比赛场上的运动员——争先恐后
спортсмен на стадионе - рваться в бой
最后一场比赛当中,西恩大使将对上莫涅尔伯爵!
В финале противником графа Монье станет его превосходительство фон Хинн!
取消一场比赛
call off a match
一场英式橄榄球比赛
a rugby match
一场不分胜负的比赛
a drawn game
一场持久的跳舞比赛
a dance marathon
一场势均力敌的比赛
a close contest
上场比赛,证明你可以成为优秀的守卫
Доказать в боях на ринге, что вы способны быть охранником.
他以二比一赢了这场比赛。
He won the game two to one.
要再参加一场比赛吗?
Я могу поучаствовать в скачках?
利物浦队在中场休息后让候补队员上场比赛。
Liverpool brought on their sub at half-time.
真是一场令人兴奋的比赛!
Соревнование набирает обороты!
邀请你加入一场自定比赛!
приглашает вас в матч в режиме «Своя игра»!
我们有一场比赛,不是吗?
Лихо закручен сюжет, не так ли?
与优秀运动员一同出场比赛
выступать наряду с лучшими спортсменами
今年第一场比赛,甲队就失利了。
Team A lost its first game of the year.
我们一起赢过好几场比赛呢。
Мы выиграли множество скачек.
在一场赏金猎手比赛中获得8次赏金
Убейте цель охоты 8 раз за один матч в режиме «Охота за головами».
在自定比赛中无法加入另一场自定比赛。
Вы не можете вступить в матч в режиме «Своя игра», поскольку уже участвуете в таком матче.
你尚未受邀加入一场自定比赛。
Вы не приглашены в матч в режиме «Своя игра»
兄弟,要开始另一场比赛了吗?
Что, брат, будем биться дальше?
每场比赛对同一个玩家不能重复赞赏
1 похвала на игрока в каждом матче
我们在一场比赛中赢了多达500英镑。
We won no less than 500 in a competition.
终于到了决赛:一场比赛,造就一个冠军!
Все к этому шло! Финальный бой! И новый чемпион!
第一场比赛的失败并没有令他们沮丧。
The loss of the first game did not discourage them.
问她为什么对一场竞技比赛如此关心。
Спросить, почему она придает такое значение простому матчу на арене.
各位绅士小姐们!另一场比赛即将开始!
Благородные дамы и достойные господа! Сейчас начнется бой!
赢得一场比腕力比赛、一场骰子扑克与一场拳击赛。
Одержать по одной победе в борьбе на руках, в покере и в кулачных боях.
因为客队强得多,这场比赛成为一边倒。
As the visiting team was much better, the game was one-sided.
比赛持续时间过久,即将开始一场新比赛。
Матч идет слишком долго, начинаем новый матч.
和一位好友组队进行一场快速或竞技比赛
Сыграйте быстрый или соревновательный матч в группе с как минимум одним своим другом.
也许早该猜到有不止一场比赛在进行中。
Можно было догадаться, что здесь ведут больше чем одну игру.
这是一场令人愉快的比赛。当然。去别处问。
Это занятная игра. Конечно. Спрашивай.
你输掉了这场比赛。不过!你可以再试一次。
Хе-хе, после такого не встают. НО! Ты всегда можешь начать снова.
记分器线、桩或旗帜等设施,置于运动场上以显示比赛或得分位置
A device, such as a line, stake, or flag, set on a playing field and showing the playing or scoring position.
他是另一个队的队员,他暗中告诉我们下一场比赛中他的队谁将上场同我们对阵,因此我们给了他10英镑追偿金。
He’s a member of the other team and secretly let us know who his side were going to field against us at the next match, so we gave him ten pounds conscience money.
自定比赛设置已更新,将会在下一场比赛生效。
Настройки «Своей игры» обновлены и вступят в силу в следующем матче.
哪怕只是一点伤害也足以决定一场比赛的胜负。
Порой поражение от победы отделяет всего один удар.
去你的奖赏,这是一场假比赛。我要回去我的帐棚了。
Засунь ее себе в гузно. Это поддавки, а не турнир. Я пошла к своим.
曼彻斯特联队在一场友谊比赛中击败了凯尔特队。
Manchester United beat Celtic in a friendly.
体育场被观看最后一场棒球比赛的人群挤满了。
The stadium was filled for the final baseball game.
不,一点也不。我怀疑这将会是一场∗低比分∗的比赛……
Согласен. Предполагаю, что в этой партии очков мы получим ∗не много∗...
如果你们准备好了,我就为你们安排一场热身比赛。
Есть у меня для тебя один противник, с которым ты точно не справишься.
前一场比赛尚未结束,无法加入队列。请稍后再试。
Не удается встать в очередь, пока не закончена предыдущая игра. Попробуйте еще раз через некоторое время.
要的就是这种精神!上前替我摆平他。快...不要认为这场比赛已经结束了。
Так держать! Давай, иди, пообстругай его немного для меня. И не думай, что этот турнир закончен.
或许我该举办另一场比赛。哦!可以在水下比赛!水下动力装甲比赛!
Может, мне еще одну замутить? О, можно под водой! Подводная гонка в силовой броне!
仓促间写下的。一场让你的心跳加速到黑暗终点线的比赛。
Написано второпях. Через боль. Наперегонки с собственным сердцем к какому-то мрачному финишу.
跟踪她。我们将在你最后一场比赛后在你的帐篷见面。你一定要帮她!
Иди за ней, встретимся в твоем шатре перед испытанием. Помоги ей!
每场比赛结束时,结果将会张贴在我帐篷外的公告板上。这样一来所有人都能知道当下领先的是哪位参赛者。
По окончании каждого вида состязаний, результаты будут появляться на доске у моего шатра. Так всегда можно будет проверить, кто впереди.
пословный:
上 | 一场比赛 | ||
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|