上列
shàngliè
1) передний ряд
2) высший чин
3) почётное место
4) вышеперечисленные
上列问题 вышеперечисленные вопросы
shàngliè
上面所开列的:上列各项工作都要抓紧抓好。shàng liè
1) 名列前茅。
宋.张舜民.游公墓志铭:「已而考行试艺,屡居上列,人畏敬,无敢抗其锋。」
2) 高官。
后汉书.卷二十七.赵典传:「身从衣褐之中,致位上列。」
文选.曹植.求自试表:「而位窃东藩,爵在上列,身被轻暖,口厌百味,……爵重禄厚之所致。」
3) 上座,比较受尊敬的席位。
唐.杜甫.后出塞诗五首之一:「斑白居上列,酒酣进庶羞。」
元史.卷一三四.也先不花传:「朝会燕飨,使居上列。」
4) 上面列出的。
如:「上列规定,请各位务必确实遵行!」
shàng liè
the above-listed; the above:
上列各项 the items listed above; the above-listed items
shàngliè
the above-listed; the aboveupper row
1) 高官之行列。
2) 上座,受尊敬的席位。
3) 犹前列。
4) 指上面所列举的。例如:上列规定,大家务必遵行!
частотность: #47666
в русских словах:
вышеперечисленный
上列的 shàngliède, 上面列举的 shàngmian lièjǔ-de
синонимы:
反义: 下列
примеры:
地铁车站上列车进进出出,整天轰隆轰隆地响个不停。
Trains are thundering in and out all the time at a subway station.
上列各项
the items listed above; the above-listed items
首先你得从东边的怨怒萨特身上弄一些角和爪子回来,然后我们再来寻找清单上列出的其它物品。
Мне нужны рога и когти сатиров Ярой Ненависти: они тут недалеко обитают, на востоке. Ты мне их сначала принеси, а потом мы займемся остальным списком.
这张精致的羊皮纸上列出了<name>在珠宝行业里取得的诸多成就。
В этом свитке перечислены многие великие достижения, полученные |3-4(<имя>) в области ювелирного искусства.
暗月冒险者指南上列出过几种稀有而珍贵的武器,毫无疑问,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授肯定会对这把武器感兴趣的。
Справочник ярмарки Новолуния, в котором перечислены различные типы редкого и ценного оружия, не оставляет никаких сомнений в том, что профессор Таддеус Палео с интересом взглянул бы на этот клинок.
<废纸上列出了冒险者联盟在“挖掘”北部洞穴时发现的物品清单。
<На выброшенной бумажке записан список предметов, которые Лига искателей приключений обнаружила во время "раскопок" в пещерах.
目录表上列有登广告者的名单。
The catalogue give a list advertiser.
他们...他们夺走了她的生命。就好像这条命无关紧要一样。就像是单子上列的一个物品。
Они... они забирают ее жизнь. Словно она ничего не значит. Простой пункт в списке.
这份清单上列了所有你需要找到的东西。
Вот список всего, что нужно найти.
这份清单上列了所有我们需要的东西。
Вот список того, что нам понадобится.
这份清单上列了三样可能会比较难找到的材料。我想其他所需材料我应该有办法取得。
Вот три компонента, найти которые будет сложнее всего. Все остальное я смогу найти сам.
去找清单上列的制作素材,找到后去舰上任一化学单位,将素材混合。
Берете ингредиенты из списка, который я вам дала, относите их в любую химлабораторию и смешиваете.
这份清单上列了第一项组件所需要的东西。我很确定所有材料在庇护山丘都找得到,如果你想在那建造的话。
Вот список того, что вам понадобится для платформы. Уверен, все необходимое найдется в Сэнкчуари, если вы решите собирать устройство там.