上托板
_
mounting plate
mounting plate
примеры:
从鲍克兰的告示板上取下的委托。
Заказ с доски объявлений в Боклере.
从告示板上拿下来的猎魔委托。
Ведьмачий заказ с доски объявлений.
在威伦的告示板上面寻找新的委托
Найти новый заказ на досках объявлений в Велене.
去告示板上查看在该区征求协助的委托
Проверить доску объявлений и поискать контракт на избавление этих краев от разных бед.
去告示板上查看是否有委托在该区征求协助
Проверить, нет ли на доске объявлений заказа на то, чтобы избавить эти края от очередной напасти.
在告示板上可以看到各种猎魔人的工作委托。
На досках объявлений можно найти предложения работы для ведьмака.
这个男人用手托着腮帮子,过了一会,他转过身去,背对着你,又放上了一根钉子,钉到了棺材板上。
На мгновение человек прижимает ладонь к щеке. Отвернувшись от вас, он берет очередной гвоздь и загоняет его в стенку.
在史凯利格群岛的布蓝岱尔村庄里,接下告示板上的委托,你就能开始这个任务。
Вы найдете это задание на доске объявлений в скеллигской деревне Бландаре.
要开始这个任务,你可以到威伦的奥瑞登村庄,接下告示板上的委托,或是前往威伦的新增村庄杭诺顿。
Вы найдете это задание на доске объявлений в веленской деревне Рудник. Вы также можете отправиться в недавно появившуюся на карте Велена деревню Доброво самостоятельно.
杰洛特接下了一桩掘墓人贴在林登维尔告示板上的委托。看来这座村庄的墓园里充满了怪物,还会绑架孩童。
Геральт взялся выполнить заказ, вывешенный могильщиком Залипья на доске объявлений. Судя по словам нанимателя, на кладбище поселилось некое лихо, похищавшее детей.
杰洛特在鲍克兰的告示板上发现了一份很有趣的委托。有人在找一位守口如瓶的超自然专家。杰洛特总觉得他似乎符合这条件。
На одной доске объявлений в Боклере Геральт нашел очень интересное объявление. Один человек искал искушенного специалиста по сверхъестественным силам, и ведьмаку что-то подсказывало, что речь идет именно о таком, как он.
要开始这个任务,你可以到史凯利格群岛的费雷思达村庄,接下告示板上的委托,或是与站在告示板附近的人对话,听听他说的怪兽攻击事件。
Вы найдете это задание на доске объявлений в скеллигской деревне Фирсдаль. Вы также можете поговорить с человеком рядом с доской, который расскажет вам о нападении чудовищ.
пословный:
上托 | 托板 | ||
1) палета, поддон
2) скамья (снаряд)
3) инж. накат
|