上漏下湿
shànglòuxiàshī
сверху протекает, а снизу сырость пропускает (обр. о строении, неприспособленном для жилья)
shàng lòu xià shī
上指屋顶;下指地面。形容房屋破旧,不能蔽风雨。
shàng lòu xià shī
房屋破漏,不蔽风雨。形容生活贫穷困苦。
庄子.让王:「上漏下湿,匡坐而弦。」
汉.仲长统.昌言下:「好节之士,……有茅茨蒿屏而上漏下湿者矣,有穷居僻处求而不可得见者矣。」
形容屋舍破旧,不蔽风雨。
пословный:
上 | 漏下 | 下湿 | |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) пропускать (напр. в тексте)
2) протекать, истекать (о времени)
|