上纲
shànggāng
1) идти на работу, начинать работать; возвращаться на прежнее место работы, вновь приступить к работе (термин 90-х гг. XXв.)
2) поднять планку, повысить уровень
3) ист., сокр. 上纲上线
ссылается на:
上纲上线shàng gǎng shàng xiàn
подходить к вопросам с точки зрения классовой борьбы (относится к периоду «культурной революции»)
подходить к вопросам с точки зрения классовой борьбы (относится к периоду «культурной революции»)
shànggǎng
идти на работу, начинать работать; возвращаться на прежнее место работы, вновь приступить к работе (термин 90-х гг. XXв.)верхняя подбора
shànggāng
[raise to the higher plane of principle] 提高到原则的高度
上纲上线
shàng gāng
(把问题提到政治原则性的高度) raise to the higher plane of principle:
这个问题上不了纲。 That's not a matter of principle.
{渔} headline; head rope
shànggāng
1) v.o. raise to the higher plane of principle
2) n. fishing head line/rope
I
1) 系在箭靶上方的绳子。
2) 别驾的异称。
II
谓把问题提到原则的高度。
частотность: #39088
в самых частых:
примеры:
我觉得它很有趣。不用对它太上纲上线。
Мне она показалась забавной. Нет смысла чрезмерно ее интеллектуализировать.