上轨
shàngguǐ
входить в колею (норму), налаживаться
в русских словах:
дело идёт на лад
事务己上轨道
налаживаться
安排[好] ānpái[hǎo]; 上轨道 shàng guǐdào
направляться
2) перен. разг. (наладиться) 就绪, 调整好, 上轨道
перевести на рельсы
使...走上...的轨道; 开始使用; 安排好; 使上轨道
примеры:
生产已经走上轨道。
Production has already been put on the right track.
我们的教学改革慢慢上轨道了。
Our educational reform was steadily led onto the correct path.
一切都已上轨道了。
Everything is in good order now.
工作上轨道了
Работа наладилась
把…引上轨道
втягивать в орбиту; втянуть в орбиту; вывести на орбиту; выводить на орбиту
你帮我们的事业重上轨道了,真不知道怎么感谢你。
Трудно найти слова, чтобы отблагодарить тебя за помощь.
生意渐上轨道。
Бизнес постепенно входит в колею. Бизнес постепенно наладился.