下一个单位
_
Следующий юнит
примеры:
重复本回合你打出的下一个单位的部署能力。
Повторно активируйте способность Размещение отряда, который сыграете следующим в этом ходу.
对对方打出在其半场的下一个单位造成 5 点伤害。
Нанесите 5 ед. урона следующему вражескому отряду, сыгранному на стороне противника.
下命令之后自动选择下一个单位的功能已经下达。
Автоматически меняет выбранный юнит после выполнения приказов.
只要发出了命令,单位选择就会推进至下一个单位,不会等待动画完成。
Юниты перейдут в следующую стадию, как только будет отдан приказ, без анимации.
不要自动选择下一个单位
Без автовыделения следующего юнита
一个频带的上下界频率之差,单位用赫兹表示。
The difference, expressed in Hertz, between the two limiting frequencies of a band.
循环至下一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к следующему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
介绍一下后勤单位。
Расскажи мне про ваше отделение.
将单位发射至所选单元格的轨道,以建立一个固定的轨道单位,对下方单元格产生影响。
Запустить юнит на орбиту в выбранной клетке. Он становится неподвижным орбитальным юнитом, влияющим на клетки, которые находятся под ним.
将海军上将移动到您控制下的另一个港口城市。该单位在下一回合即可由另一个港口移出。
Перевести флотоводца в другой порт под вашим контролем. Флотоводец сможет выйти из нового порта на следующий ход.
一个单位在等待命令
Юнит ждет приказа
如何移动一个单位?
Как перемещать юниты?
您在哪一个单位工作?
в каком учреждении Вы работаете?
一个单位被消灭了!
Юнит уничтожен!
重置一个单位的战力。
Восстановите силу отряда.
每个小队只显示一个单位
Показывает несколько юнитов на одной клетке карты в виде одиночных моделей.
如何命令一个单位移动
Как приказать юниту переместиться
若己方控制以下帮派中的任一单位:
Активируйте способность, если в вашем распоряжении есть отряд соответствующей категории.
您所有单位都已接到命令,本回合您不能再进行操作了。请按‘下一回合’按钮,继续下一个回合。
Все ваши юниты уже получили приказы, так что в этот ход делать вам больше нечего. Нажмите кнопку "Следующий ход".
我们单位是一个涉外机构。
Our work unit deals with foreign affairs.
空运单位至另一个城市。
Перебросить юнит в другой город.
开局便拥有一个工人单位
В начале игры у вас есть 1 рабочий юнит.
开局便拥有一个士兵单位
В начале игры у вас есть 1 солдат.
摧毁一个战力最低的单位。
Уничтожьте слабейший отряд.
摧毁战力最高的一个单位。
Уничтожьте сильнейший отряд.
您的一个单位已升至四级。
Один из ваших отрядов получил повышение до четвертого уровня.
命令你的单位向另一个单位移动。
Отдает приказ на движение в клетку с выбранным подразделением.
敌军已发射了第一个轨道单位
Враг запустил свое первый орбитальный юнит!
亚历山大位于拥有宫殿或奇观的城市的一个单元格内时,占领此城可获得免费单位,详情如下:
Бесплатные юниты при захвате городов с дворцом или чудом света, если Александр находится в пределах одной клетки:
您首次将一个单位升至第四级。
В первый раз за историю вашей цивилизации один из отрядов получил повышение до четвертого уровня.
摧毁一个带有状态的敌军单位。
Уничтожьте вражеский отряд, у которого есть статус.
摧毁战力最低的一个敌军单位。
Уничтожьте слабейший вражеский отряд.
成为第一个发射轨道单位的势力
Ваша империя должна первой запустить орбитальный юнит
难道一个新的军事单位不好吗?
Как мило! Новая воинская часть.
消灭一个单位回复50点伤害。
Излечивает 50 Оз, уничтожая врага
从一个位置到另一个位置的单位长度矢量。
Единичный вектор направления от одной точки до другой.
命令所选单位移动至一个单元格。
Приказывает выбранному юниту перейти в клетку.
千瓦-小时电功率的单位,等于在一千瓦功率下一小时内消耗的功
A unit of electric power equal to the work done by one kilowatt acting for one hour.
开局便拥有一个超声波发射器单位
Начать игру с юнитом "ультразвуковой излучатель".
选择一个和相同类型单位堆叠的单位。
Выбирает юнит, оказавшийся на одной клетке с другим юнитом того же типа.
拜占庭特色单位。第一个海军远程单位。
Византийский уникальный юнит. Первый морской юнит дальнего боя.
可以简单地攻击一个单位就宣战吗?
Можно ли объявить войну, просто напав на чужого юнита?
该动作会取消单位任务序列中的最后一个任务。如果你不小心在序列里下了错误的命令这个动作还是很有用的。
Отменить последний приказ, полученный юнитом. Это пригодится, если вы случайно перепутали порядок приказов.
摧毁一个带有“赏金”的敌军单位。
Уничтожьте вражеский отряд с наградой за голову.
移除该单位的免疫状态,直至己方下一回合开始。
Уберите неуязвимость у этого отряда до начала вашего следующего хода.
我工作的单位是个「女人国」, 13个员工中只有我一个是男的。
Место, где я работаю, «женское царство», из 13 сотрудников только я мужчина.
军事单位开始时获得一个免费的晋升。
Боевые юниты сразу получают бесплатное повышение.
回合结束前选择一个需要命令的单位。
Выбирает юнит, которому нужно отдать приказ до окончания хода.
将 1 个单位移至所在半场的另一排。
Переместите отряд в другой ряд на его стороне.
标准保证存储某一个值的{法定计量}单位
эталон обеспечивает хранение узаконенной единицы какой-л. величины
训练长矛兵时额外获得一个相同单位。
При подготовке юнита пикинеров получите еще один.
下一次有敌军单位获得增益时,将其与自身一并摧毁。
В следующий раз, когда вражеский отряд будет усилен, уничтожьте его вместе с этой картой.
一个回合后此城市中的单位恢复100%。
Юниты в этом городе восстанавливают 100% очков здоровья за ход.
命令一个空军单位变更基地至其他城市。
Приказывает перебазироваться в другой город.
怪物 - :每小局后随机留场一个单位。
чудовища - прочный панцирь: после каждого раунда вам остается случайно выбранная карта отряда.
将 1 个单位移至其所在半场的另一排。
Переместите отряд в другой ряд на его стороне.
训练军事工程师时额外多获得一个单位。
При подготовке юнита военных инженеров получите еще один.
所有的新城市开始时拥有一个免费的工人单位。
Во всех новых городах бесплатно появляется один рабочий юнит.
训练骑士或翼骑兵时额外获得一个相同单位。
При подготовке юнита рыцарей или крылатых гусар получите еще один.
在战斗中杀掉一个单位后获得8点 科学。
8 дополнительных очков науки при уничтожении юнита в бою.
另一个单位驻守在该城市时无法进行购买。
Невозможно купить юнит, пока в этом городе расположен другой юнит.
在战斗中杀掉一个单位后获得5点 文化。
5 дополнительных очков культуры при уничтожении юнита в бою.
在己方回合结束时,吞噬右侧的一个单位。
В конце вашего хода поглотите отряд справа.
+1 贸易路线容纳力。赠予一个商人单位。
+1 торговый путь. Дает торговый юнит.
在战斗中杀掉一个单位后获得5点 科学。
5 дополнительных очков науки при уничтожении юнита в бою.
确保留一个军事单位在首都附近负责防御。
Всегда держите рядом со столицей боевой юнит для ее защиты.
在战斗中杀掉一个单位后获得更多 文化。
Больше культуры при уничтожении юнита в бою.
在战斗中杀掉一个单位后获得8点 文化。
8 дополнительных очков культуры при уничтожении юнита в бою.
你把所有工人都放在了伊莱马拉特地区。下一回合,你生产出6个单位的考古宝藏,成功完成契约,获得了一些硬币。
Ты размещаешь всех своих рабочих на территории Ильмарата. На следующем ходу ты добываешь шесть археологических ценностей и получаешь пригоршню монет за выполнение контракта.
一个成年人没有单位,在社会生活中就缺乏根基。
Человек, достигший 18 лет, незакрепленный за предприятием, не имеет оснований для участия в общественных отношениях.
一个敌方单位正位于你的轨道武器系统射程内。
Вражеский юнит находится в зоне поражения ваших орбитальных систем вооружения.
一个单位在战斗中非常出众。它获得了一个小奖励。
Юнит отличился в бою. Он может получить небольшое положительное качество.
您的单位击杀了一个拥有军事编队优势的敌方单位。
Ваш юнит одержал победу над врагом в превосходящем боевом построении.
对方每打出一个单位,自身获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда противник играет отряд.
循环至前一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к предыдущему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
一个单位因你殖民地财政状况不佳被解散了!
Юнит был распущен, так как у вашей колонии дефицит бюджета, а казна пуста!
пословный:
下一个 | 单位 | ||
1) единица (измерения); единичный; относительный; удельный
2) [обособленная] организация; организационная единица (часть); место работы
3) объект (напр., промышленный, строительный)
4) [боевая] единица, юнит (в компьютерных играх)
|