不二心
_
忠诚专一。 书经·康王之诰: “则亦有熊罴之士, 不二心之臣, 保乂王家。 ”
bù èr xīn
忠诚专一。
书经.康王之诰:「则亦有熊罴之士,不二心之臣,保乂王家。」
примеры:
[直义] 耕地时没有挥手的; 耕地时不招手.
[释义] 种地时就要好好种地; 一心不可二用.
[释义] 种地时就要好好种地; 一心不可二用.
пашню пашут руками не машут
尽管眼前的挑战令人胆寒,但你是我心目中领导这次任务的不二人选。
Перед нами стоят почти невыполнимые задачи, и нет никого другого, кому бы можно было доверить их разрешение, кроме тебя.
可怕的东西,人类!一群像你们一样的人类来到这里,因为这里的国王承诺给他们一块特殊的石头。我们忠心不二地侍奉他——伟大的波瑞阿斯,但是他还是背叛了我们。
Настоящие дьяволы во плоти! Они пришли сюда, потому что местный король обещал им свой особый камень. Мы верно служили этому королю, нашему великому господину Борею, а он нас предал!
пословный:
不二 | 二心 | ||
единый; быть единственным и единым; быть цельным, не раздваиваться; не меняться, не повторяться
|
1) двоедушие, двуличность; инакомыслие
2) отсутствие единодушия; иное мнение (настроение)
|