不公
bùgōng
несправедливый, несправедливо, нечестный; несправедливость
bùgōng
несправедливыйbùgōng
несправедливый; недобросовестный; нечестныйbùgōng
不公道;不公平:办事不公 | 分配不公。bùgōng
[unfair; unjust] 不公正, 不合理
分配不公
bù gōng
不公平、不公道。
初刻拍案惊奇.卷五:「正待要欢天喜地指日成亲,只见补阙拾遗等官,为选举不公,交章论劾吏部尚书。」
红楼梦.第五十六回:「如今这园里几十个老妈妈们,若只给了这几个,那剩的也必抱怨不公。」
bù gōng
unjust
unfair
bù gōng
unjust; unfair:
办事不公 be unfair in handling matters
社会分配不公 income desparities; unfair distribution of social wealth
bùgōng
unjust; unfair
这个决定对他不公。 This decision is not fair to him.
不公正;不公道。
частотность: #12225
синонимы:
примеры:
正法弧而不公
справедливый закон, будучи искажённым, становится несправедливым
分配不公
распределить несправедливо
令人愤慨的不公道
возмутительная несправедливость
不可容许的不公平
вопиющая несправедливость
埋怨不公道
жаловаться на несправедливость
不公正的惩罚
незаслуженное наказание
不公平的看待使他受了委屈
он обижен несправедливым отношением
坚决拒绝不公正的指责
решительно отвергнуть несправедливые обвинения
由于事情处理得不公平,引起大家对这件事议论纷纷
так как дело было решено несправедливо, о нем было много разговоров
不公开审讯;不公开审理
закрытое слушание
拒绝司法;拒绝公正;执法不公
лишение правосудия
各代之间的不公平
несправедливый с точки зрения разных поколений
不公平竞争和竞争政策问题专家会议
Совещание экспертов по вопросам нечестной конкуренции и правил отношений между конкурентами
审判不公;审判不当;误判;错判
1. судебная ошибка; неправильность в отправлении правосудия; 2. неправосудное решение; вынесение несправедливого приговора
埋怨命运的不公
жаловаться на несправедливость судьбы
办事不公
be unfair in handling matters
社会分配不公
income desparities; unfair distribution of social wealth
不公开审讯
закрытое судебное разбирательство
不公正行为
injustice
如果你认为那不公平,为什么不说出口?
If you thought that wasn’t fair, why didn’t you speak up?
办事不公的人不得人心。
Those who are unjust in their manner of doing things lose the support of the people.
必须废止这个不公正的印花税案。
The unjust Stamp Act must be annulled.
不公平的分配
несправедливое распределение
每个人都会为受到不公平的待遇而感到愤慨。
Everyone feels resentment at being treated unfairly.
不公平的待遇
raw deal
因为我拼不出来就讥笑我,这是不公平的。
It’s not fair to hold me up to ridicule because I can’t spell!
他屈服于这种不公平的待遇。
He submitted to the unjust treatment.
这个决定对他不公。
This decision is not fair to him.
买卖不公
buy and sell at an unreasonable price
不公平的交易
wrongful dealing
不公开的代理融通
undisclosed factoring
不公正做法的罢工
unfair labor practice strike
不公正的产品
unfair goods
不公正的商业做法
unfair trade practices
不公正的解雇
unfair dismissal
极不公平的合同
unconscionable contract
上帝从不埋怨人们的愚昧,人们却埋怨上帝的不公平。
Бог никогда не жалуется на человеческое невежество, однако, люди жалуются на божью несправедливость.
(对恶劣行为, 不公道及不守秩序等现象)不要置之不理(不要置身事外)!
Не проходите мимо!
以沉默来回答不公正的指责
смолчать в ответ на несправедливый упрек
最大的不公平
самая большая несправедливость
不公正的抨击激怒了
озлобили несправедливые нападки
不公正的抨击激怒了..
озлобили несправедливые нападки; озлобили кого несправедливые нападки
那样指责他是不公平
так судить его несправедливо
那样指责他是不公平的
Так судить его несправедливо
不公开说出(观点, 意见等)
Держать при себе взгляды; Держать при себе мнения
这世间有诸多不公, 只有咬着牙。
Этот мир полон несправедливостей, остается лишь стиснув зубы терпеть.
[直义] 真理既不怕火烧, 也不怕水淹.
[释义]非曲直真理是掩盖不住的.
[比较] Всё минётся, одна правда останётся. 一切都会过去的, 只有真理会留下来.
[用法] 当人们看见了不公正的事, 但相信正义的事必胜时说.
[参考译文] 直理像太阳, 手掌遮不住.
[例句] Галка, та чуть не подралась с девчонками, позволившими сказать о сестре что-то обидное.
[释义]非曲直真理是掩盖不住的.
[比较] Всё минётся, одна правда останётся. 一切都会过去的, 只有真理会留下来.
[用法] 当人们看见了不公正的事, 但相信正义的事必胜时说.
[参考译文] 直理像太阳, 手掌遮不住.
[例句] Галка, та чуть не подралась с девчонками, позволившими сказать о сестре что-то обидное.
правда в на огне не горит и в воде не тонет
[直义] 丢了皮衣怀疑亲爹是罪过.
[释义] 对于发生的事情, 可以怀疑任何人(甚至最亲近的人).
[用法] 通常在回答不公正的指责时说.
[例句] - Пришлось хозяину прощенья просить у меня за напрасное беспокойство. А я отвечаю: что ж, пропал мех и на батьку грех. Разве за это можно обижаться. "因为莫明其妙的干扰, 主人不得不请我原谅.
[释义] 对于发生的事情, 可以怀疑任何人(甚至最亲近的人).
[用法] 通常在回答不公正的指责时说.
[例句] - Пришлось хозяину прощенья просить у меня за напрасное беспокойство. А я отвечаю: что ж, пропал мех и на батьку грех. Разве за это можно обижаться. "因为莫明其妙的干扰, 主人不得不请我原谅.
пропал пропадёт мех и а на батьку грех
[直义] 被人轻拍了一下, 不要去追究.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
за тычком не гонись
抱怨…的不公正
жаловаться на чью несправедливость
大家对恶魔法术都成见颇深。虽不公平,但却实实在在。因此,我会在任务期间把你变成一只小鬼,以防你被认出来。
Да-да, я знаю, что остальные с предубеждением относятся к демонической магии. Ей-богу, это все полная чепуха, но я на всякий случай превращу тебя в беса, чтобы никто тебя не узнал.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
不公之锤
不公平
不公平交易
不公平交易作法
不公平价格
不公平优势
不公平关系
不公平名单
不公平待遇
不公平捐税
不公平消费品贸易惯例
不公平的交易
不公平的判决
不公平竞争
不公平竞争优势
不公平竞争行为
不公平贸易
不公平赋税
不公平选举
不公开
不公开买卖
不公开公司
不公开出售证券
不公开反抗的
不公开发行
不公开地表示
不公开地表示意见
不公开委托人
不公开审理
不公开审计
不公开报价
不公开拍卖
不公开招股公司
不公开招股公司股票
不公开的公司
不公开的情报来源
不公开的联合
不公开租赁
不公开订货单
不公开说出
不公开销售
不公待遇
不公正
不公正地重划选区
不公正待遇
不公正的人
不公正的划分选区
不公正的判决
不公正的待遇
不公正的法官
不公正的用工法
不公正行为